The Egyptian Government dismissed the allegations but agreed to undertake an investigation. | UN | وبينما دحضت الحكومة المصرية هذه الادعاءات، فإنها وافقت على إجراء التحقيق. |
The new Egyptian Government considers it a national treasure and, obviously, irreplaceable. | Open Subtitles | تعتبرها الحكومة المصرية الجديدة . كنزاً وطنياً ، وبالتأكيد لايمكن استبداله |
Follow-up Statement on the Interaction of the Egyptian Government with Countries' Recommendation within the Context of the Universal Periodic Review | UN | تقرير متابعة لتفاعل الحكومة المصرية مع توصيات الدول في سياق المراجعة الدورية الشاملة |
In the near future, it is envisaged that an office for Arab States will be opened in Cairo with financial support from the Egyptian Government. | UN | وفي المستقبل القريب، من المتوقع افتتاح مكتب للدول العربية في القاهرة بدعم مالي من الحكومة المصرية. |
We expect also to work closely with the Egyptian Government for the cause of regional peace. | UN | ونتوقع أيضا أن نتعاون عن كثب مع الحكومة المصرية من أجل قضية السلام الإقليمي. |
The Egyptian Government was examining the Statute with a view to signing it by the end of 2000. | UN | وأضافت أن الحكومة المصرية في صدد دراسة النظام الأساسي بغية التوقيع عليه بنهاية عام 2000. |
67. For its part, the Egyptian Government was drafting a new domestic law designed to encompass all terrorist offences. | UN | 67 - وقالت إن الحكومة المصرية تقوم، من جانبها، بإعداد قانون داخلي جديد يشمل جميع الجرائم الإرهابية. |
That ambitious strategy was solidly reinforced through steady funding by the Egyptian Government to address all issues related to childhood, primarily education, health, social integration and capacity-building. | UN | ومما عزز تنفيذ هذه الاستراتيجية الطموحة تخصيص الحكومة المصرية موارد مالية ثابتة لتعزيز التعامل مع قضايا الطفولة، ومنها التعليم والصحة والإدماج الاجتماعي وبناء القدرات. |
The Egyptian Government would make every effort to ensure that the event was a success. | UN | وستبذل الحكومة المصرية كل جهد ممكن لضمان نجاح الحلقة. |
Precisely as a result, it sought assurances from the Egyptian Government, at a senior level, as to the complainant's proper treatment. | UN | ونتيجة لذلك بالذات، التمست الدولة الطرف ضمانات من الحكومة المصرية على مستوى رفيع بشأن معاملة صاحب الشكوى معاملة لائقة. |
However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. | UN | بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين. |
The Government noted the content of the guarantees that had been issued by a senior representative of the Egyptian Government. | UN | وأشارت إلى محتوى الضمانات المقدمة من أحد كبار ممثلي الحكومة المصرية. |
However, it was reluctant to make a request to the Egyptian Government for telephone contact between Mr. Agiza and his wife and children who remain in Sweden as refugees. | UN | بيد أن السفارة لم ترغب في تقديم طلب إلى الحكومة المصرية لإجراء اتصال هاتفي بين السيد عجيزة وزوجته وأولاده الذين لا يزالون في السويد بصفة لاجئين. |
Accordingly, the Egyptian Government would ensure freedom of navigation through the Canal, while stressing that the Egyptian Government had sovereign control over the Canal. | UN | ووفقا لذلك، تكفل الحكومة المصرية حرية عبور القناة مشددة مع ذلك على سيادتها المطلقة على الحركة الملاحية فيها. |
The Egyptian Government is in the process of determining the domestic requirements for entry into force of the agreement. | UN | وتقوم الحكومة المصرية بتحديد المتطلبات المحلية لدخول هذا الاتفاق حيز السريان. |
In assessing such a risk, which standard is incorporated in Swedish law, the guarantees issued by the Egyptian Government are of great importance. | UN | وتعد الضمانات الصادرة عن الحكومة المصرية ذات أهمية كبيرة في تقييم هذه المخاطرة التي تندرج نوعيتها ضمن القانون السويدي. |
The guarantees were issued by a senior representative of the Egyptian Government. | UN | وقد صدرت الضمانات عن أحد كبار الممثلين عن الحكومة المصرية. |
In that connection, he expressed his appreciation for the facilitation efforts that had been made by the Egyptian Government. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لجهود التيسير التي قامت بها الحكومة المصرية. |
As regards technical support, the Egyptian Government has taken care to provide all the human and material resources and training necessary for law enforcement workers. | UN | وفيما يتعلق بالدعم التقني، حرصت الحكومة المصرية على توفير كل ما يلزم موظفي إنفاذ القوانين من موارد بشرية ومادية وتدريب. |
She thanks the Egyptian Government for the cooperation they extended in organizing and facilitating the visit. | UN | وتُعرب الخبيرة المستقلة عن شكرها للحكومة المصرية لما أبدته من تعاون معها في تنظيم وتيسير الزيارة. |
Negotiations were under way between the Egyptian Government and UNIDO to finalize the agreement on a UNIDO centre for South-South industrial cooperation in Egypt. | UN | والمفاوضات جارية بين حكومة مصر واليونيدو للانتهاء من التفاصيل الخاصة باتفاق إنشاء مركز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين دول الجنوب في مصر. |
Cell phones brought down the Egyptian Government. | Open Subtitles | الهواتف الخلوية أطاحت بالحكومة المصرية |