That leaves a shortfall of $16 billion relative to the target set by the Group of Eight at the Gleneagles summit in 2005. | UN | وذلك يقل بمبلغ 16 بليون دولار عن الهدف الذي وضعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلينيغلز في عام 2005. |
Furthermore, the promise made by the Group of Eight at Gleneagles to scale up ODA for Africa has not materialized. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتحقق وعد مجموعة الثمانية في غلين إيغلز بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا. |
Nigeria also welcomed the measures on asset recovery adopted by Justice and Home Affairs Ministers of the Group of Eight at their recent meeting in Washington. | UN | كما ترحب نيجيريا بالتدابير التي اتخذها وزراء العدل والداخلية في مجموعة الثمانية في الاجتماع الذي انعقد منذ قليل في واشنطن بشأن استعادة الأصول. |
Japan's proposal with regard to Earth observation had been adopted by the Group of Eight at its Evian Summit and incorporated in its Action Plan. | UN | وقد اعتمدت مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة إيفيان اقتراح اليابان فيما يتعلق برصد كوكب الأرض وأدمجتْه في خطة عملها. |
Timely fulfilment of the commitments made by the Group of Eight at the 2005 Gleneagles Summit and those made at the 2007 Heiligendamm Summit is an imperative. | UN | ولا بد من الوفاء في توقيت حسن بالالتزامات التي قطعتها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة غلين إيغلز لعام 2005 والالتزامات التي قطعت في مؤتمر قمة هيليغندام لعام 2007. |
Taking into consideration the fresh commitment by the Group of Eight at the Heiligendamm summit in 2007, we hope to see the fulfilment of these commitments in full and on time. | UN | وبالنظر إلى الالتزام الجديد الذي قطعته مجموعة الثمانية في مؤتمر قمة هاليغندام في عام 2007، نرجو أن نرى تنفيذا كاملا لهذه الالتزامات وفي مواعيدها. |
We therefore place great reliance on fulfilment of the pledges made at the Monterrey and Johannesburg conferences, as well as those made by the Group of Eight at the Evian Summit. | UN | ولذلك، فإننا نعتمد كثيرا على التعهدات التي جرى الالتزام بها في مؤتمري مونتيري وجوهانسبورغ، فضلا عن تعهدات مجموعة الثمانية في قمة إفيان. |
However, the agreement reached by the Group of Eight at Gleneagles on a development solidarity package and the report by its Commission for Africa were creating a more supportive atmosphere for trade and development. | UN | ومع ذلك، فإن الاتفاق الذي تم التوصل إليه من جانب مجموعة الثمانية في غلينياغليز بشأن حزمة تضامن للتنمية وتقرير لجنتها الخاصة بأفريقيا، خلقا جوا مساندا للتجارة والتنمية. |
The Group of Eight, at its 2005 Summit, adopted the Gleneagles Plan of Action on Climate Change, Clean Energy and Sustainable Development and called for accelerated technology development and the increased use of energy-efficient and climate-friendly technologies. | UN | وفي مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الثمانية في عام 2005، اعتمدت المجموعة خطة عمل غلينياغلس بشأن تغير المناخ، والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة، ودعت إلى التعجيل بتطوير التكنولوجيا وزيادة استخدام تكنولوجيات الكفاءة في استخدام الطاقة الرفيقة بالمناخ. |
The Group of 77 and China is deeply concerned in particular about the overall decline of official development assistance flows, including to Africa, despite the promises made by the Group of Eight at Gleneagles in 2005 to double aid to Africa by 2010. | UN | وتشعر مجموعة الـ 77 والصين بقلق بالغ بصفة خاصة إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك إلى أفريقيا، على الرغم من الوعود التي قدمتها مجموعة الثمانية في غلين إيغلز في عام 2005 بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010. |
41. A representative of the Chairman-in-Office participated in an informal meeting of the Contact Group organized on the margins of the meeting of the group of Eight at Birmingham on 16 May. | UN | ٤١ - وشارك ممثل للرئيس الحالي في اجتماع غير رسمي لفريق الاتصال نظم على هامش مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في برمنغهام في ١٦ أيار/ مايو. |
It was very pleased that the Africa Action Plan adopted by leaders of the Group of Eight at Kananaskis, Canada, in June 2002, committed the Group to addressing the issue of civilian protection and various dimensions associated with it. | UN | وقد أسعدها للغاية أن خطة عمل أفريقيا التي اعتمدها زعماء مجموعة الثمانية في كاناناسكيز بكندا، في حزيران/يونيه 2002، قد ألزمت المجموعة بمعالجة موضوع حماية المدنيين ومختلف الأبعاد المرتبطة به. |
The Monterrey Conference and the Johannesburg Summit, as well as the Action Plan adopted by the Group of Eight at Kananaskis, open up promising prospects that will, through the commitments entered into, allow Africa to achieve the development of which it has been deprived for so long. | UN | ويفتح مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ، فضلاً عن خطة العمل التي اعتمدتها مجموعة الثمانية في كاناناسكيس، آفاقاً مبشرة بالخير ستتيح لأفريقيا من خلال الالتزامات التي تم قطعها أن تحقق التنمية التي حُرمت منها زمناً طويلاً. |
A first accountability report is expected to be submitted to the Group of Eight at its meeting to be held in Muskoka, Canada, in June 2010. | UN | ومن المتوقع تقديم تقرير أول عن المساءلة إلى مجموعة الثمانية في اجتماعها المقرر عقده في موسكوكا، كندا، في حزيران/يونيه 2010. |
He noted the important work that had been undertaken by the High-Level Task Force for Innovative International Finance for Health Systems, the call by the Group of Eight at its 2009 summit in L'Aquila to support innovative financing of health and the action taken in that area by the Rio Group. | UN | وأشار إلى العمل الهام الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر لنظم الصحة، وإلى الدعوة التي وجهتها مجموعة الثمانية في مؤتمر قمتها لعام 2009 في لاكيلا لدعم التمويل المبتكر للصحة وللإجراءات التي اتخذتها مجموعة ريو في هذا المجال. |
These decisions were taken in the context of implementing the commitments made by the Group of Eight at Gleneagles, the Millennium Declaration, the 2001 Brussels Declaration on least developed countries, and all of the statements that we warmly welcomed and applauded at the recent Summit on Climate Change convened here by the Secretary-General. | UN | وقد اتخذت هذه القرارات في إطار تنفيذ الالتزامات التي أعلنت عنها مجموعة الثمانية في غلينيغليز، وفي إعلان الألفية، وإعلان بروكسل لعام 2001 بشأن أقل البلدان نموا، وجميع البيانات التي رحبنا بها بحرارة وأثنينا عليها في مؤتمر القمة الأخير المعني بتغير المناخ الذي عقده هنا الأمين العام. |
The gradual increase in ODA over the previous two years and the undertakings given by the European Union and the Group of Eight at Gleneagles were therefore most welcome. | UN | ولهذا فإن الزيادة التدريجية في المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى السنتين الماضيتين، والتعهدات التي اضطُلِع بها من جانب الاتحاد الأوروبي ومجموعة الثمانية في " غلينيغلز " ، جديرة بكل ترحاب. |
That said, we remain hopeful that the international community, in particular the Group of Eight at its Gleneagles summit next week, will find appropriate ways and means to increase the level of financial flows for development, especially for those countries that need them most. | UN | ومع ذلك، ما زال يحدونا الأمل في أن يجد المجتمع الدولي، ولا سيما مجموعة الثمانية في مؤتمر قمتها بغلينيجلز الأسبوع المقبل، الطرق والوسائل الملائمة لزيادة مستوى التدفقات المالية لأغراض التنمية، وخاصة إلى البلدان التي في أمس الحاجة إليها. |
Letter dated 18 July (S/2000/715) from the representative of Japan addressed to the Secretary-General, transmitting the conclusions adopted by the Ministers for Foreign Affairs of the Group of Eight at Miyazaki, Japan, on 13 July 2000. | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل فيها النتائج التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة الثمانية في ميازاكي باليابان، في 13 تموز/يوليه 2000. |
Okay, well we've got to, at least, Eight at the latest,'cause the food court will close at nine. | Open Subtitles | حسنا، حسنا وصلنا إلى ثمانية على الأقل آخر، سيكوس ستغلق محكمة الطعام في تسعة. |
LEX: No more than seven or Eight at a time. | Open Subtitles | ليس أكثر من سبعة أو ثمانية في نفس الوقت |