"eight cases" - Translation from English to Arabic

    • ثماني حالات
        
    • ثماني قضايا
        
    • القضايا الثماني
        
    • الحالات الثماني
        
    • ثمان حالات
        
    • بثماني حالات
        
    • بثماني قضايا
        
    • القضايا الثمان
        
    • قضايا وثماني قضايا
        
    • ثمان من الحالات التي
        
    The draft articles identify eight cases of prohibited expulsion, including deprivation of nationality for the sole purpose of expulsion. UN وتبيّن مشاريع المواد ثماني حالات من حالات الطرد المحظور، منها حالة التجريد من الجنسية لغرض الطرد فقط.
    eight cases were reported to law enforcement officers for investigation, and in five of those cases, the perpetrators were arrested. UN وبلّغ موظفو إنفاذ القانون عن ثماني حالات أحيلت للتحقيق، واحتجز الفاعلون في خمس منها.
    150. Since its establishment, the Working Group transmitted eight cases to the Government of Equatorial Guinea; all remain outstanding. UN 150- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، ثماني حالات إلى جمهورية غينيا الاستوائية؛ وجميعها لم يبت فيها بعد.
    Czech Republic: Views in eight cases with findings of violations: UN كرواتيا: آراء في ثماني قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    In 2008, eight cases of torture and illegal detention involving personnel of the Ministry of the Interior and the customs authorities had been tried. UN ففي عام 2008، عرضت ثماني قضايا تعذيب واحتجاز غير قانوني اتهم فيها موظفون من وزارة الداخلية والسلطات الجمركية.
    Due to the seriousness of the misconduct, three of these eight cases led to summary dismissal or separation from service. UN وبسبب خطورة سوء السلوك، أدت ثلاث قضايا من هذه القضايا الثماني إلى الفصل دون سابق إنذار أو الفصل من الخدمة.
    The eight cases involved expenditures amounting to $97.1 million. UN وشملت الحالات الثماني نفقات بمبلغ 97.1 مليون دولار.
    Moreover, eight cases of targeted explosions were reported, one of which resulted in the death of a girl. UN وأُبلغ، علاوة على ذلك، بوقوع ثمان حالات حوادث انفجار مستهدفة أسفرت واحدة منها عن وفاة طفلة.
    According to information received by the Committee, that had only happened in two out of eight cases. UN وأضافت أن المعلومات الواردة إلى اللجنة تفيد بأن هذا لم يحدث سوى في حالتين اثنتين من ثماني حالات.
    There were also reported eight cases of rubella. UN وأُبلغ أيضاً عن حدوث ثماني حالات إصابة بالحصبة.
    UNOCI human rights officers documented eight cases of forced marriage. UN وقام الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان في عملية الأمم المتحدة بتوثيق ثماني حالات تم فيها الزواج بالإكراه.
    Furthermore, of eight cases of lateral transfer, three were women and five were men. UN وعلاوة على ذلك، ومن أصل ثماني حالات للحراك الموازي، مثلّت النساء ثلاث حالات فيما شكل الرجال خمس حالات.
    The armed forces, for their part, reported to the Office eight cases of torture of captured soldiers, for which they held guerrilla groups responsible. UN أما القوات العسكرية فقد تقدمت بدورها بشكاوي أمام المكتب، عن ثماني حالات تعذيب تعرض لها جنود محتجزون، ونسبت مسؤوليتها إلى جماعات الثوار.
    eight cases concerned political prisoners who are reported to have disappeared from Baucau prison at Dili. UN وتتناول ثماني حالات مسجونين سياسيين أبلغ عن اختفائهم من سجن باوكاو في ديلي.
    The Government sent replies on eight cases transmitted in 1995. UN وأرسلت الحكومة ردوداً عن ثماني حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١.
    Peru: Views in eight cases with findings of violations: UN بيرو: آراء في ثماني قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    eight cases were studied in detail in his book in order to illustrate the new trend. UN وقد بحث في مؤلفه تفاصيل ثماني قضايا لتوضيح هذا الاتجاه الجديد.
    An additional eight cases were opened during the year. UN كما فتح باب التحقيق خلال السنة في ثماني قضايا إضافية.
    No prima facie case of retaliation was found in the remaining eight cases. UN ولم يعثر على دعوى ظاهرة الوجاهة للانتقام في القضايا الثماني المتبقية.
    In reviewing the remaining eight cases, the Working Group asked the Government of Morocco for more information. UN ولدى استعراض الحالات الثماني المتبقية، طلب الفريق العامل من حكومة المغرب المزيد من المعلومات.
    Based on the information received from the Government, the Working Group decided to apply the six-month rule to eight cases. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على ثمان حالات.
    In respect of eight cases, the Government informed that the persons had either been arrested and released on court order, or had never been arrested during the period; there is no record of their detention in police custody or at the Central Prison, Karachi. UN وأبلغت الحكومة فيما يتعلق بثماني حالات أنه إما تم القبض على هؤلاء الأشخاص والإفراج عنهم بموجب أمر من المحكمة أو أنه لم يتم توقيفهم أبداً خلال الفترة المعنية؛ ولا يوجد أي سجل يبيّن احتجازهم في مخفر الشرطة أو في السجن المركزي بكراتشي.
    The historical memory unit of the National Reparation and Reconciliation Commission had published its first two reports reconstructing the facts of two serious cases of human rights violation and planned to publish reports on another eight cases. UN ونشر الفريق المعني بالذاكرة التاريخية في اللجنة الوطنية للتعويض والمصالحة أول تقريرين لها أعادت فيهما سرد الوقائع المتعلقة بحالتين من حالات الانتهاك الخطير لحقوق الإنسان؛ وتعتزم اللجنة نشر سرد جديد للوقائع فيما يتعلق بثماني قضايا أخرى.
    The remaining eight cases are gradually being integrated into the investigative activity, with the focus on modus operandi and perpetrator linkages between the cases. UN أما القضايا الثمان المتبقية، فيجري إدماجها على نحو تدريجي في أنشطة التحقيق، مع التركيز على طريقة العمل والروابط بين الجناة عبر القضايا.
    This significant increase compares with five and eight cases, respectively, when the Court submitted its budget proposals for the bienniums 1990-1991 and 1992-1993. UN وهذه الزيادة الكبيرة تتناسب مع عدد القضايا التي عرضت على المحكمة عندما قدمت المحكمة المقترحات المتعلقة بميزانيتها لفترتي السنتين ٠٩٩١-١٩٩١ و ٢٩٩١-٣٩٩١ وهو خمس قضايا وثماني قضايا على الترتيب.
    The Board noted that performance bonds had not been obtained in eight cases reviewed. UN لاحظ المجلس أنه لم يتحصل على سندات لضمان حسن الأداء في ثمان من الحالات التي استعرضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more