"eight missions" - Translation from English to Arabic

    • ثماني بعثات
        
    • البعثات الثماني
        
    • ثمان بعثات
        
    Local freelance interpreters were hired to service eight missions of special rapporteurs in 2008 and seven such missions in 2009. UN وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين.
    eight missions are currently mandated to do so. UN وهناك ثماني بعثات في الوقت الحالي مكلَّفة بذلك.
    (iii) eight missions to assist Member States with technical advice on law enforcement; UN `3 ' إيفاد ثماني بعثات لمساعدة الدول الأعضاء في مجال إنفاذ القانون من خلال تقديم المشورة التقنية؛
    This study, to be launched early in 2013, will examine the eight missions with civilian protection mandates. UN وستبحث هذه الدراسة، المقرر البدء في إجرائها في أوائل عام 2013، البعثات الثماني المكلفة بولايات لحماية المدنيين.
    The Secretariat is now working to ensure that the integrated mission training centres in the eight missions with a mandate to protect civilians are fully able to train current and incoming peacekeeping personnel. UN وتعمل الأمانة العامة حاليا على ضمان أن تكون المراكز المتكاملة لتدريب أفراد البعثات في البعثات الثماني المكلفة بحماية المدنيين قادرة تماما على تدريب أفراد حفظ السلام الحاليين والمقبلين.
    eight missions were conducted inside or outside the Democratic Republic of the Congo to collect information in the context of this new case. UN وأُوفدت ثمان بعثات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أو خارجها لجمع المعلومات في سياق هذه القضية الجديدة.
    Conduct and discipline teams were in place at Headquarters and in eight missions, and additional teams were being established. UN وأضاف أنه أنشئت في المقر وفي ثماني بعثات أفرقة للسلوك وللانضباط وأنه يجري إنشاء أفرقة إضافية.
    Should these assessments remain uncollected, eight missions would have an accumulated cash deficit of $199 million. UN وإذا لم يجر تحصيل هذه الأنصبة المقررة، سيتراكم عجز نقدي قدره 199 مليون دولار في ثماني بعثات.
    As a result, eight missions show budget implementation rates of over 90 per cent. UN ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة.
    Designed and conducted training programmes on performance management and competency development in eight missions. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    During 2001, eight missions were undertaken to nine countries. UN وخلال عام 2001، تم إيفاد ثماني بعثات إلى تسعة بلدان.
    It was currently part of eight missions, with more than 2,000 men on the ground. UN وهي الآن جزء من ثماني بعثات يشترك فيها أكثر من 000 2 من أفرادها في الميدان.
    Of the remaining missions, eight missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi recorded an unencumbered balance of less than 1 per cent, or $1 million. UN ومن بين البعثات المتبقية، سجلت ثماني بعثات وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات رصيدا حرا يقل عن 1 في المائة، أو مليون دولار.
    eight missions have taken place and seven national consultants have been recruited to undertake the field research needed. UN وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة.
    UNOPS has so far conducted more than eight missions for the presentation of the Sustainability Marker, with a plan to cover more offices before the end of 2014. UN وقام المكتب حتى الآن بأكثر من ثماني بعثات لعرض مؤشر الاستدامة، إلى جانب خطة لتغطية المزيد من المكاتب قبل نهاية عام 2014.
    Four country-specific missions, to be carried out upon the invitation of interested States, are expected to be conducted in 2011; however, the target for 2011 of eight missions is not expected to be achieved as invitations from several Member States are still at the discussion stage. UN ومن المتوقع أن توفَد في عام 2011 أربع بعثات قطرية، بناء على دعوة توجهها الدول المهتمة؛ ومع ذلك، لا يُتوقع بلوغ العدد المستهدف لعام 2011 وهو ثماني بعثات نظرا لأن الدعوات التي وجهها عدد من الدول الأعضاء لا تزال في مرحلة المناقشة.
    (ii) eight missions to provide assistance and training on survey methodologies to officials monitoring illicit narcotic crop cultivation at the national level; UN ' ٢ ' إيفاد ثماني بعثات لتقديم المساعدة والتدريب بشأن منهجيات الدراسات الاستقصائية للمسؤولين الذين يقومون برصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة على الصعيد الوطني؛
    The remaining eight missions did not have any women at the decision-making level. UN ولا توجد في البعثات الثماني المتبقية أية امرأة على مستوى صنع القرار().
    3. In implementation of resolution 57/231, the Special Envoy visited Myanmar twice during the reporting period, from 12 to 16 November 2002 and from 6 to 10 June 2003, in addition to the eight missions he had undertaken previously. UN 3 - وتنفيذا للقرار 57/231، زار المبعوث الخاص ميانمار مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ومن 6 إلى 10 حزيران/يونيه 2003، بالإضافة إلى البعثات الثماني التي اضطلع بها سابقا.
    Specifically, these additional staff would also ensure that the eight missions with civilian protection mandates would receive adequate Headquarters support in, inter alia, developing their comprehensive civilian protection strategies, establishing of early warning and information-gathering mechanisms, and creating internal mechanisms for the coordination of civilian protection. UN وعلى وجه التحديد، من شأن هذا الموظف الإضافي أن يكفل أيضاً أن تتلقى البعثات الثماني المكلفة بولايات تتصل بحماية المدنيين الدعم الكافي من المقر لأمور منها تطوير استراتيجياتها الشاملة المتعلقة بحماية المدنيين، وإنشاء آليات للإنذار المبكر وجمع المعلومات، وإنشاء آليات داخلية لتنسيق حماية المدنيين.
    42. Malaysia had participated in more than 20 peacekeeping missions since 1960, and was currently contributing a total of 483 military and 269 police personnel in eight missions. UN 42 - وأضاف قائلاً إن ماليزيا شاركت في أكثر من عشرين بعثة لحفظ السلام منذ عام 1960، وتساهم حالياً بما مجموعه 483 عنصراً عسكرياً و 269 من أفراد الشرطة في ثمان بعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more