"eight persons" - Translation from English to Arabic

    • ثمانية أشخاص
        
    • الأشخاص الثمانية
        
    • بثمانية أشخاص
        
    • ثمانية سجناء
        
    eight persons were now serving prison sentences in Rwanda. UN ويقضي الآن ثمانية أشخاص عقوبات حبس في رواندا.
    Currently, proceedings in seven cases concerning eight persons are pending on appeal. UN وحاليا، فإن الإجراءات المتعلقة بسبع قضايا تخص ثمانية أشخاص تنتظر الاستئناف.
    Only eight persons had to date been imprisoned on that ground. UN وفي الوقت الراهن، ثمانية أشخاص فقط مسجونون لهذا السبب.
    There were currently eight persons in detention who had been arrested under an expulsion order, all of whom were suspected of taking part in terrorist activities. UN وهناك في الوقت الحالي ثمانية أشخاص قيد الاعتقال معرضين للطرد. وجميعهم يُشتبه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية.
    The files involving eight of these suspects have been closed because of insufficient evidence, and eight indictments against the remaining eight persons have recently been confirmed. UN وتم إقفال ملفات 8 من هؤلاء بسبب عدم كفاية الأدلة، في حين أقرت أخيرا ثماني لوائح اتهام ضد الأشخاص الثمانية الباقين.
    N.B.: Each meeting room accommodates a maximum of eight persons. UN المستوى ملاحظة: لا تتسع غرفة الاجتماع لأكثر من ثمانية أشخاص.
    eight persons were allegedly injured and five others were reported missing. UN وقيل إن ثمانية أشخاص جُرحوا فيما اعتُبر خمسة آخرون في عداد المفقودين.
    N.B.: Each meeting room accommodates a maximum of eight persons. UN المستوى ملاحظة: لا تتسع غرفة الاجتماع لأكثر من ثمانية أشخاص.
    The lack of action is evident, among other things, in the fact that only eight persons have until now been sentenced for trafficking in women in Denmark. UN وهذا الافتقار إلى العمل واضح، في جملة أمور منها، أنه لم يتم الحكم حتى الآن إلا على ثمانية أشخاص بتهمة الاتجار بالنساء في الدانمرك.
    The Special Court has since prosecuted and convicted eight persons. UN وأجرت المحكمة الخاصة منذ ذلك الحين محاكمة ثمانية أشخاص وأصدرت إدانات بحقهم.
    The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of eight persons. UN ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص.
    He also transmitted an urgent appeal on behalf of eight persons. UN كما وجﱡه نداء عاجلاً نيابة عن ثمانية أشخاص.
    During the period, three children died and eight persons were injured by exploding mines and ordnance. UN وخلال تلك الفترة، توفى ثلاثة أطفال وأصيب ثمانية أشخاص جراء انفجار الألغام والذخائر.
    This year the massacre was reported of eight persons, including two of the community's leaders, as well as one execution, amongst others. UN وفي عام 2005، أبلغ عن مذبحة راح ضحيتها ثمانية أشخاص منهم زعيمان، وعن حالة إعدام، ضمن جرائم أخرى.
    eight persons including four army commandos in the jeep died and scores received injuries. UN وقُتل ثمانية أشخاص منهم أربعة من كوماندوز الجيش داخل سيارة الجيب، وأصيب العشرات بجروح.
    Unofficial reports suggest that at least eight persons are believed to be dead. UN وتفيد تقارير غير رسمية أنه يعتقد أن ما لا يقل عن ثمانية أشخاص لقوا مصرعهم.
    It is reported that a forensic research team exhumed two graves and found the remains of eight persons. UN وتشير التقارير إلى أن فريقاً لأبحاث الطب الشرعي نبش قبرين ووجد رفات ثمانية أشخاص.
    eight persons convicted by the Special Court are now serving sentences in Rwanda, ranging from 15 to 52 years. UN وأدانت المحكمة الخاصة ثمانية أشخاص وهم يقضون الأحكام الصادرة عليهم في رواندا لمدد تتراوح بين 15 عاما و 52 عاما.
    As a result, eight persons were detected carrying cocaine in their bodies, and about six kilograms of cocaine were seized at the airport. UN ونتيجة لذلك، تم كشف ثمانية أشخاص يحملون الكوكايين في أجسامهم، وجرت مصادرة حوالي ستة كيلوغرامات من الكوكايين في المطار.
    Information had been provided on four of the eight persons identified. UN وقد قدمت معلومات عن أربعة أشخاص من الأشخاص الثمانية الذين حددت هوياتهم.
    19. The Trial Chambers have so far rendered seven judgements, involving eight persons. UN 19- وأصدرت الدوائر الابتدائية إلى الآن سبعة أحكام تتعلق بثمانية أشخاص.
    As a result of the review, the cases of eight common law prisoners, six of whose cases had not been heard at the time of the Working Group's visit, were expedited and the eight persons were subsequently released. UN ونتيجة للاستعراض، تم البت في قضايا ثمانية سجناء يخضعون للقانون العام لم يكن قد نظر في ست منها أثناء زيارة الفريق العامل، وأطلق سراح اﻷشخاص الثمانية لاحقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more