"eight standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الثمانية
        
    • ثمانية معايير
        
    None of the eight standards has been completely fulfilled. UN إذ لم يُستوف أي من المعايير الثمانية استيفاء كاملا.
    The Secretary-General warns in an unequivocal way that none of the eight standards has so far been entirely fulfilled. UN ويحذر الأمين العام بطريقة لا لبس فيها من أنه لم يستوف حتى الآن أي من المعايير الثمانية استيفاءا تاما.
    An easy excuse can be offered: it does not feature formally as one of the eight standards to be implemented. UN ويمكن تقديم عذر سهل: إنها لا تظهر عادة كأحد المعايير الثمانية التي ينبغي تنفيذها.
    Working Groups on all eight standards have met regularly during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت الأفرقة العاملة المعنية بجميع المعايير الثمانية تجتمع بشكل منتظم.
    Those who have Kosovo's best interests at heart will focus all their energies on making progress towards the eight standards. UN وسيركز الذين يضعون مصالح كوسوفو نصب أعينهم جميع طاقاتهم على تحقيق تقدم باتجاه المعايير الثمانية.
    Achievement of the eight standards was a prerequisite for any discussion of future status. UN ويعتبر تحقيق المعايير الثمانية شرطا مسبقا لأي مناقشة لتحديد المركز مستقبلا.
    Together with the Provisional Institutions, UNMIK has organized an intensive public information campaign, describing and explaining what each of the eight standards means in practice. UN واشتركت البعثة مع المؤسسات المؤقتة في تنظيم حملة إعلامية مكثفة لوصف وشرح المعنى العملي لكل من المعايير الثمانية.
    First and foremost, achieving progress on the eight standards remains the basic policy framework of UNMIK. UN فأولا وقبل كل شيء، ما زال إحراز تقدم في المعايير الثمانية الإطار الأساسي للسياسة العامة للبعثة.
    The focus of this refined policy is not to diminish any of the eight standards but to focus on priority areas. UN فهذه السياسة المنقحة لا تركز على إضعاف أي واحد من المعايير الثمانية بل على المجالات ذات الأولوية.
    The free and unhindered return of displaced persons is one of the eight standards announced by the Special Representative of the Secretary-General. UN وتمثل عودة المشردين بحرية ودون معوِّقات أحد المعايير الثمانية التي أعلن عنها الممثل الخاص للأمين العام.
    We fully support the eight standards articulated by the Special Representative to the Secretary-General, Michael Steiner, as the yardstick for measuring Kosovo's progress. UN ونحن نؤيد على نحو كامل المعايير الثمانية التي وضعها مايكل ستاينر الممثل الخاص للأمين العام باعتبارها المسبار الذي يقاس به مقدار التقدم في كوسوفو.
    The new Prime Minister has accelerated the pace further. He has convened a Standards Steering Group, which currently meets every two weeks to assess progress on all eight standards. UN وقد زاد رئيس الوزراء الجديد من سرعة التنفيذ، إذ شكل فريقا توجيهيا معنيا بالمعايير، يجتمع حاليا كل أسبوعين لتقييم التقدم المحرز بصدد جميع المعايير الثمانية.
    We fully share the Secretary-General's recommendation to initiate a comprehensive review this summer, bearing in mind, as he notes, the progress on the eight standards and the tireless efforts made thus far by Kosovo's Provisional Institutions. UN ونشاطر الأمين العام تماما توصيته بالبدء في استعراض شامل هذا الصيف، واضعين في الاعتبار، كما أشار، التقدم المحرز بشأن المعايير الثمانية والجهود الدؤوبة التي بذلتها حتى الآن المؤسسات المؤقتة لكوسوفو.
    The document is a significant milestone in further achieving the eight standards that will have to be reached before any discussion can start on Kosovo's status. UN وتشكل هذه الوثيقة ركنا هاما على درب المضي قدما من أجل استيفاء المعايير الثمانية التي سيتعين بلوغها قبل بدء أي مناقشة بشأن وضع كوسوفو.
    All standards are important and the focus on areas of particular importance to Kosovo minorities does not diminish the relevance of any of the eight standards. UN فجميع المعايير هامة والتركيز على المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأقليات كوسوفو لا يقلل من جدوى أي من المعايير الثمانية.
    However, while noteworthy concrete steps forward were taken in some areas, overall progress on the implementation of the standards remained uneven and none of the eight standards has yet been fulfilled. UN لكن رغم الخطوات الملموسة التي قُطعت في بعض المجالات التي وجب التنويه بها، كان التقدم المحرز في تنفيذ المعايير غير متكافئ عموما ولم يُستوف أي معيار من المعايير الثمانية.
    None of the eight standards for Kosovo, established by the Special Representative of the Secretary-General and the Kosovo Government in 2001 as benchmarks for UNMIK and the progress of the Provisional Institutions, including functioning democratic institutions, the rule of law, human rights, sustainable returns, freedom of movement and property rights, was fully achieved. UN ولم يتحقق تماما أي من المعايير الثمانية المتعلقة بكوسوفو، والتي وضعها الممثل الخاص للأمين العام وحكومة كوسوفو في عام 2001 باعتبارها أطرا مرجعية للبعثة ولمدى تقدم المؤسسات المؤقتة، بما في ذلك إنشاء مؤسسات ديمقراطية عاملة، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، واستدامة العائدات، وحرية التنقل، وحقوق الملكية.
    The eight standards under the policy were: functioning democratic institutions; rule of law; freedom of movement; returns and reintegration; economy; property rights; dialogue with Belgrade; and the Kosovo Protection Corps. UN وفيما يلي المعايير الثمانية بموجب هذه السياسة: وجود المؤسسات الديمقراطية التي تؤدي عملها؛ وسيادة القانون؛ وحرية الحركة؛ والعودة وإعادة الاندماج؛ والاقتصاد؛ وحقوق الملكية؛ والحوار مع بلغراد؛ وفيلق حماية كوسوفو.
    " The Security Council recalls the eight standards, namely: functioning democratic institutions; rule of law; freedom of movement; returns and reintegration; economy; property rights; dialogue with Belgrade; and the Kosovo Protection Corps. UN " ويشير المجلس إلى المعايير الثمانية وهي: وجود المؤسسات الديمقراطية التي تؤدي عملها؛ وسيادة القانون؛ وحرية الحركة؛ والعودة وإعادة الاندماج، والاقتصاد؛ وحقوق الملكية؛ والحوار مع بلغراد؛ وفيلق حماية كوسوفو.
    Noting the launching of a process of periodic and comprehensive reviews of implementation of the " standards before status " policy, he pointed out that the initiative had been designed to give new momentum to the process and expressed the hope that it would structure and refocus the work of the Provisional Institutions on meeting the benchmarks contained in the eight standards. UN وبعد أن لاحظ بدء عملية الاستعراضات الدورية والشاملة لتنفيذ سياسة " تحديد المعايير قبل تحديد المركز " ، أشار إلى أن المبادرة استهدفت إعطاء زخم جديد للعملية وأعرب عن أمله في أن تعيد هيكلة وتركيب عمل المؤسسات المؤقتة من أجل الوفاء بالمقاييس الواردة في المعايير الثمانية.
    Documents and support materials are now available in Arabic and English, and eight standards, composed of 40 performance indicators, have been established. UN وتتوفر الآن المستندات والمواد الداعمة باللغتين العربية والانجليزية، كما وُضِعتْ ثمانية معايير مكونة من 40 من مؤشرات الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more