"eight trials" - Translation from English to Arabic

    • ثماني محاكمات
        
    • ثمان محاكمات
        
    The Tribunal's three Trial Chambers continued to function at full capacity, running up to eight trials simultaneously in its three courtrooms. UN وواصلت دوائر المحكمة الثلاث العمل بكامل طاقتها، وذلك بإجراء ثماني محاكمات متزامنة في قاعاتها الثلاث.
    The court reporting services produced 138,000 pages of transcript for up to eight trials. UN وقامت خدمات تدوين محاضر المحكمة بإصدار 000 138 صفحة من صفحات المحاضر الحرفية لعدد يصل إلى ثماني محاكمات.
    The Trial Chambers delivered three judgements involving nine accused and at their peak ran eight trials simultaneously in the Tribunal's three courtrooms, taking advantage of interstices in trial schedules. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أربعة أحكام بحق تسعة متهمين، وأجرت في فترة الذروة ثماني محاكمات متزامنة في قاعات المحكمة الثلاث، مستغلة في ذلك الفسح الزمنية المتاحة في جداول المحاكمات.
    At our peak, we ran eight trials simultaneously in three courtrooms, taking advantage of gaps in trial schedules. UN وفي وقت ذروة عملنا، كنا نجري ثماني محاكمات في نفس الوقت في ثلاث دوائر للمحكمة، مستفيدين في الفجوات في مواعيد المحاكمات.
    3. In addition to the 23 accused whose trials have either been completed or are at the stage of judgement writing, 25 detainees in the United Nations Detention Facilities in Arusha are involved in eight trials. UN 3 - وإضافة إلى الـ 23 متهما الذين إما أنجزت محاكماتهم أو هي في مرحلة كتابة الحكم، ثمة 25 محتجزا في مرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في أروشا تشملهم ثمان محاكمات.
    The Trial Chambers continued to perform at maximum capacity in relation to trial proceedings, with seven trials being heard simultaneously, and during some periods, eight trials being heard. UN وواصلت الدوائر الابتدائية إجراءات المحاكمة بأقصى طاقة لديها، إذ كانت تجرى سبع محاكمات في وقت واحد، ووصل ذلك الرقم خلال بعض الفترات إلى ثماني محاكمات.
    The Office of the Prosecutor presented its case in eight trials and worked on about 10 cases at the pre-trial stage. UN وقدم مكتب المدعية العامة مرافعاته في ثماني محاكمات وعمل على تناول عشر قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    eight trials in which an international judge has participated have already been completed. UN وقد أنجزت بالفعل ثماني محاكمات شارك فيها قضاة دوليون.
    eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials. UN وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة.
    Additionally, during the fourth quarter of 2007, the Tribunal started a new trial while the judgment of another trial was in drafting phase, thus increasing the number of active trials to a record number of eight trials. UN وإضافة إلى ذلك، بدأت المحكمة خلال الربع الأخير من عام 2007 محاكمة جديدة بينما كانت الأحكام الخاصة بمحاكمة أخرى لا تزال في مرحلة صياغة، فزاد عدد المحاكمات الجارية ليبلغ رقما قياسيا هو ثماني محاكمات.
    Under the most recent schedule, eight trials would run concurrently until the end of December 2010. UN ووفقا لآخر جدول، ستجرى ثماني محاكمات بشكل متزامن حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The Trial Chambers delivered four judgements involving nine accused and at their peak ran eight trials simultaneously involving a total of 28 accused. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية أربعة أحكام بحق تسعة متهمين، وأجرت في فترة الذروة ثماني محاكمات في وقت واحد تتصل بما مجموعه 28 متهماً.
    For the first time in the history of the Tribunal, eight trials were conducted simultaneously by the three Trial Chambers, including three multi-accused trials involving 18 accused. UN وللمرة الأولى في تاريخ المحكمة، أجرت دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ثماني محاكمات في وقت واحد، منها ثلاث محاكمات لقضايا تتعلق بمتهمين متعددين وتشمل 18 متهما.
    The Trial Chambers delivered three judgements involving nine accused and at their peak ran eight trials simultaneously in its three courtrooms, taking advantage of interstices in trial schedules. UN وأصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام في حق تسعة متهمين، وأجرت في وقت الذروة ثماني محاكمات متزامنة في قاعاتها الثلاث، مستغلة في ذلك الفسح الزمنية المتاحة في جداول المحاكمات.
    6. Conducting eight trials concurrently would eventually lead to completion of a number of existing trials earlier than anticipated. UN 6 - وإجراء ثماني محاكمات معا في وقت واحد سيؤدي في نهاية المطاف إلى إنجاز عدد من المحاكمات الحالية في وقت أبكر مما كان متوقعا.
    9. The Advisory Committee was provided with information and statistics as at 21 November 2001 on the completion of eight trials since 1997 involving nine accused persons. UN 9 - وزودت اللجنة الاستشارية بمعلومات وإحصائيات، حتى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 تتعلق بإنجاز ثماني محاكمات منذ عام 1997 ضمّت تسعة متهمين.
    4. During the reporting period, the Tribunal conducted eight trials in its three courtrooms by having Judges and staff work on more than one case at a time. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت المحكمة ثماني محاكمات في قاعاتها الثلاث، وذلك بتكليفها القضاة والموظفين بالعمل في أكثر من قضية واحدة في الوقت نفسه.
    4. During the reporting period, the Tribunal conducted eight trials in its three courtrooms, expediting the overall pace of proceedings by assigning judges and staff to multiple cases. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت المحكمة ثماني محاكمات في قاعاتها الثلاث، وعجلت من الوتيرة العامة لسير الإجراءات عن طريق تكليف القضاة والموظفين بالعمل في أكثر من قضية واحدة في الوقت نفسه.
    However, under the latest schedule, eight trials will be running at the same time until the end of December 2010, with seven of them continuing until the end of April 2011, six until the end of September and five until December. UN بيد أن أحدث جدول زمني يتوقع إجراء ثماني محاكمات متزامنة حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، حيث تستمر سبع منها حتى نهاية نيسان/أبريل عام 2011، وست منها حتى نهاية أيلول/سبتمبر، وخمس منها حتى كانون الأول/ديسمبر.
    3. The three Trial Chambers of the International Tribunal maintained full productivity throughout the reporting period, and for a period of time, eight trials were heard simultaneously, with two separate sittings in each of the International Tribunal's three courtrooms from early morning into the evening. UN 3 - وظلت الدوائر الابتدائية الثلاث في المحكمة الدولية تعمل بكامل طاقتها الإنتاجية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، فاستمعت، خلال فترة من الوقت، إلى ثمان محاكمات في آن واحد، مع عقد جلستين منفصلتين في كل قاعة من قاعات المحكمة الدولية الثلاث من الصباح الباكر إلى المساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more