"eighty per cent" - Translation from English to Arabic

    • ثمانين في المائة
        
    • وثمانون في المائة
        
    • وثمانية في المائة
        
    • ويعيش ثمانون في المائة
        
    • أفاد ثمانون في المائة
        
    In 2001, it was reported that there were about eleven hundred courts, exercising jurisdiction across eighty per cent of Papua New Guinea. UN وفي عام 2001 ورد أن هناك قرابة ألف ومائة محكمة تمارس اختصاصها في ثمانين في المائة من بابوا غينيا الجديدة.
    eighty per cent of the submissions for quality control meet this requirement. UN وتُحترم المواعيد المحددة لإنجاز عملية مراقبة الجودة في ثمانين في المائة من الحالات.
    eighty per cent of these allocations are devoted to the generation and transmission systems and the remaining 20 per cent to the distribution network. UN وقد تقرر تكريس ثمانين في المائة من هذه المخصصات لنظم توليد ونقل الطاقة، والعشرين في المائة المتبقية لشبكة التوزيع.
    eighty per cent of all clients diagnosed with mental disorder were between the ages of 15 and 54 years. UN وثمانون في المائة من مجموع الزبائن الذين تبينت إصابتهم باضطرابات نفسية تتراوح أعمارهم بين 15 و54 عاماً.
    eighty per cent of these are women, most middle aged. UN وثمانية في المائة من هؤلاء من النساء معظمهن في متوسط العمر.
    eighty per cent of the population lives on Tortola. UN ويعيش ثمانون في المائة من السكان في تورتولا.
    eighty per cent of low-lying islands, such as those of the Maldives and many in the Pacific Ocean, would be totally submerged. UN وستغمُر المياه على نحو كامل ثمانين في المائة من الجزر المنخفضة، مثل جزر ملديف وكثير من جزر المحيط الهادئ.
    eighty per cent of the population of Venezuela lives in urban areas, and 60 per cent of that population exists at the threshold of poverty. UN إن ثمانين في المائة من سكان فنزويلا يعيشون في مناطق حضرية، و ٦٠ في المائة من هؤلاء السكان يعيشون على عتبة الفقر.
    eighty per cent of the economically active population were working in agriculture. UN ويعمل في الزراعة ثمانين في المائة من السكان الناشطين اقتصادياً.
    " Aware of the fact that there are at least six hundred million persons with disabilities worldwide, of whom approximately eighty per cent live in developing countries, UN " وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن ستمائة مليون شخص معوق في العالم، يعيش نحو ثمانين في المائة منهم في البلدان النامية،
    eighty per cent of the world's gross domestic product belongs to the 1 billion people living in the developed world; the remaining 20 per cent is shared by the 5 billion people living in developing countries. UN ذلك أن ثمانين في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي تخص بليون نسمة يعيشون في العالم المتقدم النمو، فيما يتشاطر 5 بلايين نسمة يعيشون في البلدان النامية النسبة المتبقية ألا وهي 20 في المائة.
    eighty per cent of organic fruits and vegetables sold in the United Kingdom are imported. UN ويتم استيراد ثمانين في المائة من الفواكه والخضر المباعة في المملكة المتحدة.
    eighty per cent of the total water resources drilled in the area is consumed by Israel and the settlements. UN وتستهلك إسرائيل والمستوطنات ثمانين في المائة من مجموع موارد المياه المتحصل عليها بالحفر في المنطقة.
    eighty per cent of the work of the United Nations system is devoted to assisting the developing countries and to strengthening their ability to help themselves. UN إن ثمانين في المائة من عمل منظمة اﻷمم المتحدة مكــرس لمساعدة البلــدان النامية وتعزيز قدرتها على مساعدة نفسها.
    eighty per cent of drug trafficking money circulates through the economic and financial channels of the industrialized nations. UN إن ثمانين في المائة من أموال الاتجار بالمخــدرات يجــري تداولها من خلال القنوات الاقتصادية والمالية للدول الصناعية.
    eighty per cent of the replies were provided by port authorities from developing countries. UN وكانت نسبة ثمانين في المائة من الردود واردة من هيئات موانٍ من البلدان النامية.
    eighty per cent of Israeli inhabitants of these settlements reside to the west of the Wall. UN وثمانون في المائة من سكان هذه المستوطنات يقيمون إلى الغرب من الجدار.
    eighty per cent of those resources are managed by decentralized territorial entities, in a country that is extremely decentralized. UN وثمانون في المائة من تلك الموارد ستديرها هيئات لامركزية في المناطق، في بلد تطغى عليه اللامركزية.
    231. eighty per cent of the total of 6000 detainees held throughout the country have not received an executory sentence. UN ١٣٢- وثمانون في المائة من مجموع المحتجزين وعددهم ٠٠٠ ٦ محتجز في أنحاء البلد، لم تصدر بشأنهم أحكام تنفيذية.
    eighty per cent of solid waste are inert limestone residues from the construction industry. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    eighty per cent of the people living in poverty and 1.1 million surviving on food aid: this is an intentional and utterly illegal " starvation diet " designed to punish and pressure the population, supposedly to end rocket activity for which it is not responsible and which it cannot control. UN ويعيش ثمانون في المائة من الناس في فقر، ويعيش 1.1 مليون على المعونة الغذائية. إن هذا " نظام غذائي للمجاعة " ، متعمد وغير قانوني على الإطلاق ويرمي إلى معاقبة السكان والضغط عليهم، وذلك فيما يفترض لإنهاء الهجمات بالصواريخ التي هم ليسوا مسؤولين عنها ولا يمكنهم السيطرة عليها.
    8. eighty per cent of Governments replying to the questionnaire, as compared with 76 per cent in the first reporting cycle and 82 per cent in the second, reported that they had adopted legislation pertaining to precursor control. UN 8- أفاد ثمانون في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 76 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى و82 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية، بأنها قد اعتمدت تشريعات بخصوص مراقبة السلائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more