"eighty-five" - Translation from English to Arabic

    • خمسة وثمانين
        
    • خمسة وثمانون
        
    • وثمانين دولة
        
    • الثمانين
        
    • ثمانون
        
    • وخمسة وثمانون
        
    • وخمسة وثمانين
        
    • خمس وثمانون
        
    eighty-five per cent of refugees and internally displaced persons are women and children. UN فنسبة خمسة وثمانين في المائة من اللاجئين والمشردين داخليا هم من النساء والأطفال.
    eighty-five per cent of our inspections go to military facilities and are weapons-destruction-related. UN وتتم نسبة خمسة وثمانين في المائة من عمليات التفتيش التي تقوم بها على منشآت عسكرية وهي تتعلق بتدمير الأسلحة.
    eighty-five per cent of housing stocks had been destroyed by hurricane in 1998 and most of the 1,200 homes which had been built had been distributed to women. UN وقد دمرت الأعاصير خمسة وثمانين في المائة من المساكن في عام 1998، ووزعت معظم البيوت الـ 200 1 التي بنيت على النساء.
    eighty-five students, including two women, are currently attending these workshops. UN ويحضر خمسة وثمانون طالباً، من بينهم سيدتان، حالياً هذه الحلقات الدراسية.
    eighty-five per cent of the global investments that drive change in renewable energy come from private capital. UN وتأتي نسبة خمسة وثمانين في المائة من الاستثمارات العالمية التي تُحدث التغيير في الطاقة المتجددة من رأس المال الخاص.
    The Defence case commenced on 11 April 2005 and has proceeded over eighty-five days of trial. UN وبدأ الدفاع مرافعته في 11 نيسان/أبريل 2005 واستمرت خمسة وثمانين يوما.
    669. eighty-five per cent of the total number of students registered for the school year 2004/2005 are attending secondary school and of this number 61.36 per cent are learning a vocation. UN 669- وإن نسبة خمسة وثمانين في المائة من إجمالي عدد الطلبة المسجلين للسنة الدراسية 2004/2005، قد التحقوا بالمدارس الثانوية، ومن بين هذا العدد، هناك نسبة 61.36 في المائة يتعلمون مهنة من المهن.
    Nearly ninety percent of UNDP's core resources go to low income countries where the vast majority of the poor live, with eighty-five percent going to countries with annual per capita GNP of $750 or less. UN كما يوجه زهاء تسعين في المائة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى البلدان ذات الدخل المنخفض حيث تعيش اﻷغلبية العظمى من الفقراء، وتوجه نسبة خمسة وثمانين في المائة إلى البلدان التي يبلغ الناتج القومي اﻹجمالي للفرد فيها سنويا، ٠٥٧ من دولارات الولايات المتحدة أو أقل من ذلك.
    d) eighty-five research projects were reactivated after liberation with new plans and at increased cost (the “reactivated projects”). UN (د) استئناف خمسة وثمانين مشروعاً للبحوث بعد التحرير بالاستناد إلى خطط جديدة وبتكبد تكاليف إضافية ( " المشاريع المعاد تنشيطها " ).
    eighty-five of 204 cases were attributed to Government security forces and 3 cases (13 victims) to SLA-AW; 122 cases involving 196 victims were attributed to unknown armed men, in most cases suspected by the victims to be Arab militia. UN ومن أصل 204 حالات، نُسبت المسؤولية عن خمسة وثمانين حالة إلى قوات الأمن الحكومية وعن ثلاث حالات (13 ضحية) إلى جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد. ونُسبت المسؤولية عن 122 حالة وقع ضحيتها 196 فرداً إلى رجال مسلحين مجهولي الهوية، اشتبه الضحايا في كونهم من الميليشيات العربية.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances plus eighty-five per cent of Annex C, Group I controlled substances for the years 2008, 2009 and 2010. UN غير أنه، من أجل الوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز مستوى إنتاجه المحسوب ذلك الحد بنسبة تصل إلى عشرة في المائة من متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو زائداً خمسة وثمانين في المائة من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم للأعوام 2008 و2009 و2010.
    eighty-five per cent of the participants rated as high the relevance and quality of the workshop content. UN ورأى خمسة وثمانون في المائة من المشاركين أن حلقة العمل كان محتواها وثيق الصلة بالأمور التي تهمهم وذا نوعية رفيعة.
    (b) Recommended that the General Assembly, at its sixty-fifth session, decide on the question of enlarging the membership of the Executive Committee from eighty-four to eighty-five States. UN (ب) أوصى بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من أربع وثمانين دولة إلى خمس وثمانين دولة.
    He's an eighty-five year-old Texan. Open Subtitles هو بعمر الخامسه و الثمانين من ولايه تكساس
    Niles, Big Willy's eighty-five, he's on his third pacemaker. Open Subtitles يا نايز إن ويلي الكبير عمره خمسة و ثمانون عاما و لديه ثلاثة منظمات قلبيهً he's on his third.
    eighty-five percent of all women are farmers, producing mostly for household consumption. UN وخمسة وثمانون في المائة من جميع النساء مزارعات، وينتجن في الغالب لاستهلاك الأسرة المعيشية.
    4. Welcomes the fact that one hundred eighty-five States and one regional economic integration organization have become parties to the Convention on Biological Diversity,1 and urges States that have not joined the Convention to become parties to it; UN 4 - ترحب بأن مائة وخمسة وثمانين بلدا ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي قد أصبحت أطرافا في اتفاقية التنوع البيولوجي(1)، وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تصبح أطرافا فيها؛
    I've got eighty-five and my boots are off. Open Subtitles لدي خمس وثمانون ، و لم أكن أرتدي حذائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more