These decisions are yet to be fully implemented in several EIT countries. | UN | وهذه المقررات لم تنفَّذ بالكامل بعد في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
And Iceland supports geothermal projects in several EIT countries. | UN | وتدعم آيسلندا مشاريع تتعلق بالطاقة الحرارية الأرضية في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Four experts from EIT countries will be invited. | UN | وستتم دعوة أربعة خبراء من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Some EIT countries have already developed curricula incorporating climate change. | UN | وقد طورت بعض بلدان الاقتصادات الانتقالية بالفعل مناهج دراسية أدرجت فيها تغير المناخ. |
However, climate change is not an agenda priority of most EIT countries. | UN | غير أن تغير المناخ لا يشكل أولوية على جدول أعمال معظم بلدان الاقتصادات الانتقالية. |
Many Parties have designed special financial instruments and institutions to channel assistance to EIT countries. | UN | وبلورت الكثير من الأطراف أدوات مالية ومؤسسات خاصة لإيصال المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
These agencies finance projects around the world including in EIT countries. | UN | وتمول هذه الوكالات مشاريع عبر العالم تستفيد منها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
However, EIT countries noted that activities in this area were insufficient. | UN | بيد أن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أشارت إلى أن الأنشطة في هذا المجال غير كافية. |
In this decision, the COP gave immediate effect to the framework in order to help countries with economies in transition (EIT countries) implement the Convention. | UN | وفي هذا المقرر، وضع مؤتمر الأطراف هذا الإطار موضع التنفيذ على الفور، من أجل مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الاتفاقية. |
The content of the NCSAs differed significantly across EIT countries. | UN | وقد تباين محتوى عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بصورة كبيرة بين بلد وآخر من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
However, conclusions common to all EIT countries reflected capacity-building needs and gaps that existed when the NCSAs were developed. | UN | بيد أن الاستنتاجات المشتركة بين جميع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بيَّنت الاحتياجات والثغرات التي كانت موجودة في مجال بناء القدرات عندما وُضعت عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
EIT countries did not have integrated and robust policies to fulfil their commitments under the Convention and its Kyoto Protocol; | UN | ولم تعتمد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سياسات قوية ومتكاملة تمكنها من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛ |
In addition, the instruments for impact, vulnerability and risk assessment have been virtually non-existent in EIT countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد عملياً في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أية أدوات لتقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به ومخاطره. |
Projects in EIT countries are only mitigation projects, and the priority is energy efficiency in the industrial, residential and transport sectors. | UN | وتقتصر المشاريع المنفذة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على مشاريع التخفيف، وتعطى فيها الأولوية للكفاءة في استخدام الطاقة في قطاعات الصناعة والسكن والنقل. |
Almost all EIT countries have either endorsed the national adaptation strategies or are finalizing this process. | UN | وأقرت البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية كلَّها تقريباً الاستراتيجيات الوطنية للتكيف أو هي بصدد وضع اللمسات الأخيرة على هذه العملية. |
There is a strong need to upgrade the technical capacities for research and observation in the meteorological research centres in EIT countries. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى تحديث القدرات التقنية في مجال البحث والمراقبة في مراكز الأبحاث المتعلقة بالأرصاد الجوية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
With this in mind, some EIT countries have advanced programmes in public awareness and education. | UN | ومع وضع هذا الأمر في الاعتبار، شرعت بعض بلدان الاقتصادات الانتقالية في النهوض ببرامج توعية الجمهور وتثقيفه. |
It would be useful in the future to report on the outcomes of capacity-building activities in order to assist Parties in determining their effectiveness and in drafting conclusions relating to the implementation of the framework for capacity-building in EIT countries. | UN | وسيكون من المفيد مستقبلاً تقديم تقرير عن نتائج أنشطة بناء القدرات لمساعدة الأطراف على تقرير مدى فعاليتها وفي وضع مشاريع استنتاجات تتصل بتنفيذ إطار بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية. |
This political development has raised the question of the status of decision 3/CP.7 and its implications for the implementation of the framework for capacity-building in EIT countries. | UN | وأثار هذا التطور السياسي مسألة حالة المقرر 3-/م أ-7 وأثره على تنفيذ بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية. |
The country review teams and other support programmes for the preparation of national communications have also aided in the identification of capacity needs of EIT countries. | UN | كما ساعدت فرق الاستعراض القطري وبرامج الدعم الأخرى لإعداد البلاغات الوطنية في تحديد احتياجات بلدان الاقتصادات الانتقالية من القدرات. |
From the information reported, it can be seen that the energy, transport and forestry sectors were the main areas in which bilateral assistance was provided, both in developing countries and in EIT countries. | UN | ويمكن للمرء أن يلاحظ من المعلومات المبلغة أن قطاعات الطاقة والنقل والحراجة هي المجالات الرئيسية التي تقدم فيها المساعدة الثنائية، في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
The decision requested Annex II Parties to pay urgent attention to the capacity-building needs of the EIT countries regarding the implementation of the Protocol. | UN | وطلب المقرر إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن توجه الاهتمام بشكل عاجل إلى احتياجات بناء القدرات للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول. |