"either partially or" - Translation from English to Arabic

    • بعض أو
        
    • إما جزئيا أو
        
    • جزئياً أو
        
    • الجزئي أو
        
    • جزئي أو
        
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى أي موظف أن يعيد لﻷمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده اﻷمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لاهمال الموظف أو مخالفته ﻷي بند أو قاعدة أو تعليمات إدارية.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم من الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم من الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Such staff members or others may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز أن يُـطلب إلى أولئك الموظفين أو غيرهم سداد مبلغ الخسارة إما جزئيا أو كليا.
    Such official may be required to reimburse the loss either partially or in full. " UN ويجوز مطالبة هذا الموظف بسداد قيمة الخسارة إما جزئيا أو كليا.
    Such official may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز مطالبة هذا الموظف بأن يسدد الخسارة إما جزئياً أو كلياً.
    This triggered the shelling in Abyan, allegedly by YAF, of at least 19 schools which were either partially or totally destroyed. UN وأدى ذلك إلى قصف ما لا يقل عن 19 مدرسة في أبين على أيدي القوات المسلحة اليمنية فيما يُقال، حيث تعرضت المدارس للتدمير الجزئي أو الكامل.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم من الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى موظف المشاريع أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال الموظف أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى أي موظف أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبه الموظف أو لمخالفته أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their gross negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يُطلب إلى موظفي المشاريع أن يعيدوا إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما تتكبده الأمم المتحدة من أي خسارة مالية نتيجة لإهمال جسيم يرتكبونه أو لمخالفتهم أي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Any staff member may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of the staff member's gross negligence or of his or her having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى أي موظف أن يعيد للأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لإهمال الموظف الجسيم أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    Project personnel may be required to reimburse the United Nations either partially or in full for any financial loss suffered by the United Nations as a result of their gross negligence or of their having violated any regulation, rule or administrative instruction. UN يجوز أن يطلب إلى موظف المشاريع أن يعيد إلى الأمم المتحدة بعض أو كل ما قد تتكبده الأمم المتحدة من خسارة مالية نتيجة لما قد يرتكبه الموظف من إهمال جسيم أو مخالفته لأي بند أو قاعدة أو أمر إداري.
    The Commission was also informed that, should the financial situation improve during 2003, the Executive Director would reverse those decisions, either partially or in full. UN كما أبلغت اللجنة أنه في حال تحسن الوضع المالي خلال عام 2003 سيلغي المدير التنفيذي هذين القرارين إما جزئيا أو بالكامل.
    Such official may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز إلزام هذا الموظف بسداد قيمة الخسارة إما جزئيا أو كليا.
    Such official may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز إلزام هذا الموظف بسداد قيمة الخسارة إما جزئيا أو كليا.
    However, Switzerland, as a host country for the United Nations, provides start-up funding and subsidies for office space covering the renting costs either partially or entirely. UN ومع ذلك، توفر سويسرا، بوصفها أحد البلاد المضيفة للأمم المتحدة، التمويل والدعم اللازم للمساحات المكتبية الذي يشمل تكاليف الإيجار إما جزئيا أو كليا.
    Such officer may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز مطالبة هذا الموظف بأن يسدد الخسارة إما جزئيا أو كليا.
    Such official may be required to reimburse the loss either partially or in full. UN ويجوز مطالبة هذا الموظف بأن يسدد الخسارة إما جزئياً أو كلياً.
    The results of either partially or fully hedging those currency exposures would reduce the risk profile for the programme budget and would reduce the amount recosted with respect to changes in currency rates. UN وسينتج عن التحوط الجزئي أو الكلي للوقاية من مخاطر هاتين العملتين خفض الحجم الكلي للمخاطر التي تتعرض لها الميزانية البرنامجية وخفض المبلغ الخاضع لإعادة تقدير التكاليف نتيجة للتغيرات في أسعار العملات.
    The Committee pointed out that, although social organizations had a role to play in providing decentralized services in areas involving basic rights, the State had the fundamental role in respect of funding either partially or in full these activities. UN وأوضحت اللجنة أنه، وإن يقع على المنظمات الاجتماعية دور تضطلع به في توفير الخدمات اللامركزية في مجالات تشمل الحقوق الأساسية فإنه يقع على عاتق الدولة الدور الأساسي في توفير تمويل جزئي أو كامل لهذه الأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more