"el fasher on" - Translation from English to Arabic

    • الفاشر في
        
    • الفاشر يوم
        
    66. The 13th tripartite meeting between the African Union, the Government of the Sudan and the United Nations was held in El Fasher on 23 June. UN 66 - وعُقد الاجتماع الثلاثي الثالث عشر بين الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والأمم المتحدة في الفاشر في 23 حزيران/يونيه.
    The Ethiopian battalion's lead company group is scheduled to arrive in El Fasher on 7 April. UN ومن المقرر أن تصل مجموعة السرية المتقدمة للكتيبة الإثيوبية إلى الفاشر في 7 نيسان/أبريل.
    The independent expert also participated in the third meeting of the Darfur Human Rights Forum, held in El Fasher on 9 February 2010. UN كما شارك الخبير المستقل في المنتدى الثالث لحقوق الإنسان في دارفور الذي عقد في الفاشر في 9 شباط/فبراير 2010.
    Two other AMIS vehicles were stolen in December: one in El Fasher on 14 December, the other in Khor Abeche on 15 December. UN وسرقت مركبتان أخريان من مركبات البعثة في كانون الأول/ديسمبر: إحداهما في الفاشر في 14 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى في خور أبشي في 15 كانون الأول/ديسمبر.
    UNAMID deployed a company from El Fasher on 31 March to reinforce the team site and escorted two WFP trucks from El Fasher with food aid for the displaced persons. UN وقامت العملية المختلطة بنشر سرية من الفاشر يوم 31 آذار/مارس لتعزيز موقع الفريق ووفرت الحراسة لشاحنتين تابعتين لبرنامج الأغذية العالمي من الفاشر محمَّلتين بالمساعدات الغذائية الموجهة للنازحين.
    However, although those conditions have not been met, at its fifth session, held in El Fasher on 7 February 2007, the Joint Commission observed that the prevailing insecurity in Darfur is also linked to the absence of legal means of livelihood for elements belonging to both the signatory and non-signatory movements. UN بـيـد أنـه على الرغم من عدم الوفاء بهذه الشروط، لاحظت اللجنة المشتركة، في دورتها الخامسة المنعقدة في الفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، أن انتشار عدم الأمن في دارفور يرتبط أيضا بغياب الوسائل المشروعة لكسب العيش للعناصر المنتمية لكل من الحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق.
    However, although those conditions have not been met, at its fifth session, held in El Fasher on 7 February 2007, the Joint Commission observed that the prevailing insecurity in Darfur is also linked to the absence of legal means of livelihood for elements belonging to both the signatory and non-signatory movements. UN بـيـد أنـه على الرغم من عدم الوفاء بهذه الشروط، لاحظت اللجنة المشتركة، في دورتها الخامسة المنعقدة في الفاشر في 7 شباط/فبراير 2007، أن انتشار عدم الأمن في دارفور يرتبط أيضا بغياب الوسائل المشروعة لكسب العيش للعناصر المنتمية لكل من الحركات الموقعة وغير الموقعة على الاتفاق.
    At the request of SLA/MM, UNAMID evacuated 30 injured SLA/MM combatants from Umm Barru to El Fasher on 10 May 2009. UN وبناء على طلب جيش تحرير السودان/جناح مني ميناوي، أخلت العملية المختلطة 30 مصابا من مقاتلي الحركة من أم برو إلى الفاشر في 10 أيار/مايو 2009.
    The Operation established a fuel stock depot in Nyala on 14 April 2009, in El Geneina on 15 May 2009 and in El Fasher on 15 June 2009 to keep reserve stocks of fuel. UN أنشأت العملية المختلطة مخزن وقود في نيالا في 14 نيسان/ أبريل 2009 وفي الجنينة في 15 أيار/مايو 2009 وفي الفاشر في 15 حزيران/يونيه 2009 للاحتفاظ بمخزونات احتياطية من الوقود.
    The third armed movement in Darfur, the National Movement for Reform and Development, has been quoted as agreeing to abide by the Declaration of Principles when it met the Government in El Fasher on 19 July. UN ونُقل عن الحركة المسلحة الثالثة في دارفور، الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، أنها وافقت على الامتثال لإعلان المبادئ لدى لقائها بالحكومة في الفاشر في 19 تموز/يوليه.
    27. A UNAMID soldier kidnapped on 9 March in Nyala was released on 30 April and a civilian UNAMID contractor kidnapped in El Fasher on 11 March was released on 12 June. UN ٢٧ - وقد اختطف أحد جنود العملية المختلطة في 9 آذار/مارس في نيالا وأطلق سراحه في 30 نيسان/أبريل، واختطف مدني متعاقد مع العملية المختلطة في الفاشر في 11 آذار/مارس وأطلق سراحه في 12 حزيران/يونيه.
    In one case, two internally displaced persons from Abu Shouk camp were arrested by National Intelligence and Security Services agents in El Fasher on 8 October, after a visit by United Nations Security Council members. UN وفي إحدى الحالات، ألقي رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني القبض على اثنين من المشردين داخليا من مخيم أبو شوك في الفاشر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، بعد زيارة قام بها أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In one such example, UNAMID conducted a workshop in El Fasher on 2 April for 17 women legislators on their role in fulfilling states' obligations to prevent sexual and gender-based violence. UN وفي أحد تلك الأمثلة، عقدت العملية المختلطة حلقة عمل في الفاشر في 2 نيسان/أبريل حضرتها 17 امرأة من أعضاء الهيئة التشريعية عن دورهن في الوفاء بالتزامات الولايات من أجل منع العنف الجنسي والجنساني.
    For example, eight persons still detained on suspicion of involvement in the killing of an umda from the Abu Shouk camp for internally displaced persons in El Fasher on 2 August 2009 have not been provided with due process. UN فعلى سبيل المثال، لم تُوفَّر أصول المحاكمة لثمانية أشخاص ما زالوا محتجزين للاشتباه في ضلوعهم في قتل عمدة من مخيم أبو شوك للمشردين داخليا في الفاشر في 2 آب/أغسطس 2009.
    The commission travelled from Khartoum to the city of El Fasher on 26 October 2010, arriving at 6.00 p.m. UN :: وبالفعل، غادرت اللجنة الخرطوم إلى مدينة الفاشر في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ووصلت إليها في تمام الساعة السادسة مساء.
    The alleged perpetrators in the cases under investigation were arrested and detained, two of whom were civilians and one was a member of the Central Reserve Police accused of raping a 6-year-old girl in El Fasher on 18 October. UN وألقي القبض على الجناة المزعومين في الحالات التي هي قيد التحقيق واحتُجزوا، واثنان منهم من المدنيين، والثالث فرد من أفراد الشرطة الاحتياطية المركزية اتهم باغتصاب طفلة تبلغ من العمر 6 سنوات في الفاشر في 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    22. On 5 January, through the intensive efforts of the Government and UNAMID, a UNAMID international civilian staff member, who had been abducted in El Fasher on 7 October, was released unharmed after 90 days in captivity. UN 22 - وفي 5 كانون الثاني/يناير، أطلق سراح موظف مدني دولي بالعملية المختلطة، دون أن يلحقه أذى، بعد أن كان قد اختطف في الفاشر في 7 تشرين الأول/أكتوبر، بعد مرور 90 يوما على أسره، وذلك من خلال الجهود المكثفة التي بذلتها الحكومة والعملية المختلطة.
    24. UNAMID confirmed that in eastern Darfur, a Sudanese Armed Forces base had been attacked near Karoya Laban village (200 km south-east of El Fasher) on 6 October. UN 24 - وأكدت العملية المختلطة أن هجوما وقع، في شرق دارفور، على قاعدة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من قرية كروية لبن (200 كيلومترا جنوب شرق الفاشر) في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Reaffirming the resolutions adopted at the 131st and 132nd sessions concerning support for peace, unity and development in the Republic of the Sudan, the resolution adopted at the 132nd session concerning the humanitarian situation in Darfur, and the El Fasher Declaration issued by the extraordinary meeting of the Council of the League of Arab States at the Permanent Representative Level, held in El Fasher on 14 February 2010; UN - وإذ يؤكد على قرارات الدورة 131 والدورة 132، حول دعم السلام والوحدة والتنمية في جمهورية السودان وقرار الدورة 132 حول الأوضاع الإنسانية في دارفور، وإعلان الفاشر الصادر عن اجتماع مجلس الجامعة على مستوى المندوبين بمدينة الفاشر في 14 شباط/فبراير 2010،
    It gives me great pleasure to enclose herewith for your information, and through you for the information of members of the Security Council, the agreed outcomes of the Tripartite Committee meeting, comprising the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations, held in El Fasher on 31 March 2009. UN يسرني أن أرفق طيه لعلمكم، ومن خلالكم لعلم أعضاء مجلس الأمن، النتائج المتفق عليها لاجتماع اللجنة الثلاثية، الذي ضم حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وعقد في الفاشر يوم 31 آذار/مارس 2009.
    At the second meeting of the Strategy's Executive Board, held in El Fasher on 27 April, the Government of Qatar confirmed its pledge of $88.5 million to finance the Strategy's foundational and short-term projects. UN وفي الاجتماع الثاني للمجلس التنفيذي للاستراتيجية الذي عقد في الفاشر يوم 27 نيسان/أبريل، أكدت حكومة قطر تعهدها بمبلغ 88.5 مليون دولار لتمويل مشاريع الاستراتيجية الأساسية والقصيرة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more