"el harrach" - Translation from English to Arabic

    • الحراش
        
    • وسجن الحرّاش
        
    • وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش
        
    She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach court and the Hussein-Dey court, all of which were dismissed. UN وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها.
    She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach court and the Hussein-Dey court, all of which were dismissed. UN وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها.
    The case was dealt with by an examining magistrate of the El Harrach Court. UN وقد أحيلت الدعوى إلى قاضي التحقيق بمحكمة الحراش.
    The complainant was charged with terrorism and sent to El Harrach prison. UN ووجهت لصاحب البلاغ اتهامات بالإرهاب، وأودع سجن الحراش.
    Despite repeated visits to the police station in Bourouba, the Algiers central police station, El Harrach prison and Serkadji prison, the author was not able to obtain any official information about the fate of her husband or her son. UN وعلى الرغم من زيارات صاحبة البلاغ المتكررة إلى مركز الشرطة في بوروبة ومركز الشرطة المركزي في الجزائر العاصمة وسجن الحرّاش وسجن سركاجي، فإنها لم تحصل على أية معلومات رسمية عن مصير زوجها وابنها.
    The author has also written several times to the public prosecutor of the Court of El Harrach. As she did not receive any reply, she then wrote to the chief prosecutor of the Court of Algiers, to no effect. UN كما التمست صاحبة البلاغ عدة مرات مساعدة وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش ولم تحصل على أي جواب فوجّهت رسالة إلى النائب العام لدى محكمة الجزائر لكن رسالتها أهملت.
    The complainant was charged with terrorism and sent to El Harrach prison. UN ووجهت لصاحب البلاغ اتهامات بالإرهاب، وأودع سجن الحراش.
    In March 1997, he was arrested and held for 15 days in detention at Leveilley police station before being taken to El Harrach prison. UN وفي آذار/مارس 1997، ألقي القبض عليه واحتجز لمدة 15 يوماً في مخفر الشرطة نفسه قبل نقله إلى سجن الحراش.
    7. It was not until 22 July 2012 that Mr. Saidi was finally brought before the public prosecutor at the El Harrach Court. UN 7- ولم يُعرض السيد السعيدي على المدعي العام للجمهورية في محكمة الحراش في نهاية المطاف إلا في 22 تموز/يوليه 2012.
    8. His father and brother were not allowed to visit him at El Harrach Prison until 30 July 2012. UN 8- ولم يصرّح لوالده وأخيه بزيارته في سجن الحراش إلا في 30 تموز/يوليه 2012.
    In March 1997, he was arrested and held for 15 days in detention at Leveilley police station before being taken to El Harrach prison. UN وفي آذار/مارس 1997، ألقي القبض عليه واحتجز لمدة 15 يوماً في مخفر الشرطة نفسه قبل نقله إلى سجن الحراش.
    Mr. Rahmouni's family then lodged a complaint with the Principal Prosecutor of El Harrach and has since never ceased to seek remedies and make representations to institutional bodies, always in vain. UN وبعد ذلك قدمت أسرة السيد رحموني شكوى إلى المدّعي الرئيسي لدائرة الحراش ولم تتوقف منذ ذلك الحين عن التماس انتصاف وتقديم احتجازات أمام الهيئات المؤسسية ولكن كان كل ذلك بدون طائل.
    A further decision to dismiss proceedings in cases Nos. 103/100 and 43/00 was issued on 3 August 2004 by the examining magistrate at the El Harrach Court. UN وفي 3 آب/أغسطس 2004 أصدر قاضي التحقيق في محكمة الحراش قراراً آخر برد الدعوى في القضيتين رقم 103/100 ورقم 43/00.
    On receipt of the complaint, a statement was taken from Mr. Kimouche at the gendarmerie station and forwarded to the prosecutor at El Harrach. UN وقد قامت وحدة الدرك بعد تلقي الشكوى بالاستماع لأقوال السيد كيموش وإثباتها في محضر تم إحالته إلى المدعي العام لمحكمة الحراش.
    The examining magistrate at the El Harrach Court dismissed proceedings in the Grioua cases (Nos. 586/97 and 245/97) on 23 November 1997. UN وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في قضيتي قريوعة رقم (586/97 ورقم 245/97)().
    Case No. 836/98 was transferred to the Algiers Court on 4 April 1998; lastly, in case No. 854/99, the examining magistrate at the El Harrach Court dismissed the proceedings on 28 June 1999, a decision against which the author lodged an appeal with the Algiers Appeal Court on 18 July 1999. UN وأحيل ملف القضية رقم 836/98 إلى محكمة الجزائر العاصمة في 4 نيسان/أبريل 1998، وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى أخيراً في 28 حزيران/يونيه 1999 في القضية رقم 854/99، ورفعت صاحبة البلاغ دعوى استئناف في 18 تموز/يوليه 1999 إلى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة.
    Two and a half months after the abduction, Ms. Kimouche's uncle, Amar Mezanar, said he saw the authors' son being brought before the magistrate at the El Harrach Court; an examining magistrate denied this the next day when questioned by Mr. Kimouche. UN وبعد مرور شهرين ونصف على اختطاف كيموش، أكد عم السيدة كيموش، عمار ميزانار، أنه رأى ابن صاحبي البلاغ في محكمة الحراش حيث مثل أمام القاضي، وهي واقعة كذبها في اليوم التالي قاضي التحقيق عندما سأله السيد كيموش.
    They have launched a number of complaints, starting with one dated 18 June 1996 to the prosecutor at the El Harrach Court, and have been summoned to appear before the authorities on several occasions. UN فقد قدما عدة شكاوى كانت أولاها موجهة إلى المدعي العام لمحكمة الحراش في 18 حزيران/يونيه 1996،، وقد تلقيا استدعاء من السلطات في مناسبات متعددة.
    Mr. Kimouche wrote to the prosecutor at the Bir Mourad Rais Court on 23 June 1996, and on 24 August 1997 lodged another complaint with the Blida military court, which was referred to the competent El Harrach Court. UN ووجه السيد كيموش رسالة إلى المدعي العام لمحكمة بير مراد رايس في 23 حزيران/يونيه 1993 وأودع شكوى أخرى في 24 آب/أغسطس 1997 في محكمة بليدة العسكرية التي أحالت الشكوى إلى محكمة الحراش المختصة.
    Despite repeated visits to the police station in Bourouba, the Algiers central police station, El Harrach prison and Serkadji prison, the author was not able to obtain any official information about the fate of her husband or her son. UN وعلى الرغم من زيارات صاحبة البلاغ المتكررة إلى مركز الشرطة في بوروبة ومركز الشرطة المركزي في الجزائر العاصمة وسجن الحرّاش وسجن سركاجي، فإنها لم تحصل على أية معلومات رسمية عن مصير زوجها وابنها.
    The Committee notes in this respect the author's claim that the very next day after Abdelkrim and Abdessamad Azizi's arrest she made enquiries at the Cité de la Montagne police station in Bourouba, at the Algiers central police station, at El Harrach prison and at Serkadji prison, without success. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن صاحبة البلاغ لجأت في الصباح الذي تلى توقيف عبد الكريم وعبد الصمد عزيزي إلى مركز شرطة في حي الجبل في بوروبة ومركز الشرطة المركزي في الجزائر العاصمة وسجن الحرّاش وسجن سركاجي من دون التوصل إلى نتيجة.
    Moreover, she has not received any reply to the letters she sent to the National Observatory for Human Rights, the local public prosecutor of the court of El Harrach or the chief prosecutor of the Algiers Court of Appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلقَ الرسائل التي وجهها المرصد الوطني لحقوق الإنسان إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش والنائب العام لدى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة أي ردّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more