"el-haiba" - Translation from English to Arabic

    • الهيبة
        
    Mr. Fathalla, supported by Mr. El-Haiba and Mr. Bhagwati, considered that paragraph 36 was superfluous and should be deleted. UN 84- السيد فتح الله رأى، بتأييد من السيد الهيبة والسيد باغواتي، أن الفقرة 36 زائدة وينبغي حذفها.
    Mr. El-Haiba expressed support for Ms. Chanet's proposal. UN 27- السيد الهيبة عبر عن تأييده لمقترح السيدة شانيه.
    Two members of the Committee, Ms. Keller and Mr. El-Haiba, had tendered their resignations since the last session. UN 2- وقد قدم عضوان من أعضاء اللجنة هي السيدة كيلر والسيد الهيبة استقالتهما منذ الدورة الماضية.
    Ms. Keller would serve as the new Swiss judge at the European Court of Human Rights and Mr. El-Haiba had been appointed Interministerial Human Rights Delegate in Morocco. UN وستتبوأ السيدة كيلر منصب القاضية السويسرية الجديدة لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وقد عُيّن السيد الهيبة مفوض حقوق الإنسان المشترك بين الوزارات في المغرب.
    21. Mr. El-Haiba said that in all democratic societies the State had a positive obligation to guarantee diversity of access to the media for all segments of society, including minorities. UN 21 - السيد الهيبة: قال إن للدولة في جميع المجتمعات الديمقراطية واجبا إيجابيا يضمن تنوع الوصول إلى وسائل الإعلام بالنسبة لجميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك الأقليات.
    60. Mr. El-Haiba said that the reparations programme was apparently limited to financial compensation. UN 60- السيد الهيبة لاحظ أن برنامج جبر الضرر يقتصر، فيما يبدو، على تدابير التعويض المالي.
    Mr. El-Haiba said he was also in favour of deleting the first sentence of paragraph 34. UN 51- السيد الهيبة قال إنه يؤيد أيضاً حذف الجملة الأولى من الفقرة 34.
    Mr. El-Haiba noted that the Committee had agreed to delete the word " detailed " before " information " in all cases. UN 38- لاحظ السيد الهيبة أن اللجنة قد اتفقت على حذف كلمة " مفصّلة " الواردة بعد كلمة " معلومات " في جميع الأحوال.
    Mr. El-Haiba proposed that, in the first subparagraph, the phrase " the size of their membership broken down by industry sector " should be deleted. UN 89- واقترح السيد الهيبة حذف عبارة " حجم العضوية فيها مفصَّلةً حسب القطاع الصناعي " من الفقرة الفرعية الأولى.
    19. Mr. El-Haiba said that harmonization should also be encouraged among States, and that States should be given help in establishing national action plans for human rights. UN 19- السيد الهيبة قال إنه ينبغي أيضاً تشجيع المواءمة بين الدول، مساعدة الدول في وضع خطط عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Mr. El-Haiba said that he had reservations about the last sentence. The status of a jurisprudential rule was different from that of a customary rule. UN 39- السيد الهيبة قال إن لديه تحفظات على الجملة الأخيرة، وإن وضع القاعدة الفقهية مختلف عن وضع القاعدة العرفية.
    13. At the invitation of the Chair, a new member of the Committee -- Mr. El-Haiba -- solemnly undertook to discharge his duties impartially and conscientiously, in accordance with article 38 of the Covenant and rule 16 of the Committee's rules of procedure. UN 13 - بناء على دعوة الرئيس تعهد رسميا عضو جديد في اللجنة - السيد الهيبة - بأن يؤدي واجباته بنزاهة وأمانة، وفقا للمادة 38 من العهد والقاعدة 16 من النظام الداخلي للجنة.
    73. Mr. El-Haiba said that, with regard to national and official languages, certain geographical areas had many national languages, but only one official language that was used in public administration and was protected by the State. UN 73 - السيد الهيبة: قال إنه فيما يتعلق باللغات الوطنية والرسمية، لدى بعض المناطق الجغرافية لغات وطنية كثيرة، ولكن لديها لغة رسمية واحدة يتم استخدامها في الإدارة العامة، وتحميها الدولة.
    40. Mr. El-Haiba said that the State party should be commended for its success in managing its considerable ethnic and cultural diversity, which was a source of wealth but also, insofar as human rights were concerned, a source of contradictions and problems. UN 40- السيد الهيبة قال إن تمكن الدولة الطرف من إدارة التنوع العرقي والثقافي الكبير فيها، يستحق الثناء، وهو تنوع يشكل مصدر غنى وفي الوقت نفسه، مصدرا للتناقضات والمشاكل فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    33. Mr. El-Haiba, referring to the written responses of Cameroon, noted with satisfaction that torture had been criminalized and that a special division, called the " Police des polices " had been set up in 2005. UN 33- السيد الهيبة أشار إلى الردود الخطية للكاميرون، فلاحظ بارتياح أنه تم تجريم التعذيب وأن شعبة خاصة تسمى " شرطة الشرطة " ، قد أُنشئت في عام 2005.
    Mr. El-Haiba said he was not in favour of defining public order; attempting to do so would result in having also to define public morals, a universal concept which was not open to definition at all. UN 37- السيد الهيبة قال إنه لا يؤيد تعريف النظام العام؛ فمحاولة وضع تعريف للنظام العام سيجعل من الضروري تعريف تعبير الآداب العامة، وهو تعبير له مفهوم شامل لا يمكن تعريفه.
    Mr. El-Haiba proposed that the reference to " likelihood " should be deleted. UN 60- السيد الهيبة اقترح حذف الإشارة إلى " الاحتمال " .
    19. Mr. El-Haiba asked what measures the Government planned to take to abolish completely administrative detention and administrative detention centres, which were non-official places of detention that were distinct from penal establishments and were not governed by any regulations. UN 19- السيد الهيبة سأل عن التدابير التي تنوي السلطات الأردنية اتخاذها لإلغاء الاحتجاز الإداري ومراكز الاحتجاز الإداري بشكل نهائي حيث إنها أماكن احتجاز غير رسمية ومميزة عن السجون ولا تخضع لأية لوائح.
    46. Mr. El-Haiba said that neither the State party's report nor its written replies contained any information on measures the State party had taken or planned to take to combat racial hatred, violence and discrimination. UN 46- السيد الهيبة قال إن الدولة الطرف لم تُضمِّن تقريرها الدوري ولا ردودها الخطية أي معلومات عن التدابير التي اتخذتها أو التي تزمع اتخاذها لمكافحة التمييز والعنف والكراهية العنصرية.
    Mr. El-Haiba, noting that Mr. Thelin had suggested holding an additional week of plenary meetings to discuss individual communications, proposed that an extraordinary session should also be held on the subject of State party reporting. UN 43- السيد الهيبة قال إن السيد ثيلين اقترح تنظيم أسبوع إضافي للجلسات العامة لبحث البلاغات الإفرادية واقترح تنظيم دورة استثنائية أيضاً بشأن موضوع تقديم الدول الأطراف تقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more