Furthermore, please provide updated information with regard to the case of Mr. Khaled El-Masri mentioned in paragraph 60 of the report. | UN | وعلاوة على ذلك، يُرجى تقديم معلومات مستكملة فيما يتعلق بقضية السيد خالد المصري المذكورة في الفقرة 60 من التقرير. |
Thirteen individuals are strongly suspected of being involved in the abduction of Khaled El-Masri to Afghanistan. | UN | ويشتبه بقوة في ضلوع ثلاثة عشر شخصاً في اختطاف خالد المصري إلى أفغانستان. |
76. AI and the CoE noted that the Committee of Ministers was awaiting an action plan or report from the State on the case of Khaled El-Masri. | UN | 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري. |
They are accused of having brought Khaled El-Masri to Kabul on 23/24 January 2004. | UN | ويُتهمون بأخذ خالد المصري إلى كابول في يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 2004. |
4. The judgment of the European Court of Human Rights in El-Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | 4- قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية المصري ضد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Sara El-Masri was one of the students in the Joyce class. | Open Subtitles | انتظر لحظة (سارة المصري) كانت إحدى الطالبات "في ندوة "جويس |
Your daughter attended last night's event with Sara El-Masri. | Open Subtitles | لقد حضرت ابنتك محاضرة الأمس مع (سارة المصري) |
However, - noting the concerns expressed by various international bodies, including the Council of Europe Committee on Legal Affairs and Human Rights on the matter, - the Committee is concerned that the events surrounding the arrest, detention and transfer to a third country of Mr. El-Masri have not been fully clarified. | UN | إلا أنها، إذ تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها عدة هيئات دولية من بينها لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بشأن هذه المسألة، تشعر بالقلق إزاء عدم توضيح الأحداث التي صاحبت توقيف السيد خالد المصري واحتجازه ونقله إلى بلد آخر، توضيحاً كاملاً. |
However, - noting the concerns expressed by various international bodies, including the Council of Europe Committee on Legal Affairs and Human Rights on the matter, - the Committee is concerned that the events surrounding the arrest, detention and transfer to a third country of Mr. El-Masri have not been fully clarified. | UN | إلا أنها، إذ تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها عدة هيئات دولية من بينها لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا بشأن هذه المسألة، تشعر بالقلق إزاء عدم توضيح الأحداث التي صاحبت توقيف السيد خالد المصري واحتجازه ونقله إلى بلد آخر، توضيحاً كاملاً. |
And we're doing everything that we can to make that happen, Mr. El-Masri, along with the FBI. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل ما بوسعنا لنحقق هذا سيد (المصري) FBI بالتعاون مع الـ |
Mr. El-Masri admitted he had close ties with the previous regime in Egypt. | Open Subtitles | سيد (المصري) اعترف بأنه كانت له صلات "بالنظام السابق في "مصر |
Mr. and Mrs. El-Masri, I need to speak to you for a moment. | Open Subtitles | سيد و سيدة (المصري)، أريد التحدث معكم للحظة |
They just called El-Masri with terms. It's too soon. | Open Subtitles | لقد اتّصلوا للتو بآل (المصري) مع شروطهم. |
(9) The Committee takes note of the State party's position that the SICPS has not found any wrongdoing of any officials of the Ministry of Interior or any other authority in the well-known case of Mr. Khaled El-Masri. | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف ومفاده أن قطاع المراقبة الداخلية والمعايير المهنية لم يسجل أي إساءات ارتكبها موظفو وزارة الداخلية أو أية سلطة أخرى في قضية السيد خالد المصري المشهورة. |
(9) The Committee takes note of the State party's position that the SICPS has not found any wrongdoing of any officials of the Ministry of Interior or any other authority in the well-known case of Mr. Khaled El-Masri. | UN | (9) وتحيط اللجنة علماً بموقف الدولة الطرف ومفاده أن قطاع المراقبة الداخلية والمعايير المهنية لم يسجل أي إساءات ارتكبها موظفو وزارة الداخلية أو أية سلطة أخرى في قضية السيد خالد المصري المشهورة. |
In addition, the Committee is concerned at the absence of information from the State party whether Khaled El-Masri has received any remedies, including compensation, in accordance with article 14 of the Convention (arts. 5 and 14). | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات من الدولة الطرف بشأن ما إذا كان خالد المصري قد حصل على أي انتصاف، بما في ذلك تعويض، وفقاً لأحكام المادة 14 من الاتفاقية (المادتان 5 و14). |
In addition, the Committee is concerned at the absence of information from the State party whether Khaled El-Masri has received any remedies, including compensation, in accordance with article 14 of the Convention (arts. 5 and 14). | UN | وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات من الدولة الطرف بشأن ما إذا كان خالد المصري قد حصل على أي انتصاف، بما في ذلك تعويض، وفقاً لأحكام المادة 14 من الاتفاقية (المادتان 5 و14). |
Did a web search on El-Masri. | Open Subtitles | قمت بالبحث عن (المصري) على الإنترت |
Sara El-Masri. Yes, she definitely attended. | Open Subtitles | (سارة المصري) نعم، لقد حضرت بالتأكيد |
Mr. El-Masri, you have to let me contact the local authorities. No! | Open Subtitles | سيّد (المصري)، يجب أن تدعني أتّصل بالسُلطات المحليّة... |