"elaborated on" - Translation from English to Arabic

    • تفاصيل عن
        
    • بإسهاب عن
        
    • بالتفصيل عن
        
    • من التفصيل
        
    • تناول بالتفصيل
        
    • بتفصيل
        
    • بمزيد من التفاصيل
        
    • تطرق
        
    • معلومات مفصلة عن
        
    • من التفاصيل بشأن
        
    • شرحت
        
    • بتفاصيل عن
        
    • تدل بأي تفاصيل في
        
    • بيانها بالتفصيل
        
    • باستفاضة عن
        
    He then elaborated on the use of refrigerants. UN وقدم بعد ذلك تفاصيل عن استخدام المبردات.
    In one communication, the Co-Chairman elaborated on the question of oil shipments. UN وفي إحدى الرسائل تحدث الرئيس المشارك بإسهاب عن مسألة شحنات النفط.
    For the first time in several years we have not elaborated on natural disasters. UN ولأول مرة منذ عدة سنوات لم نتكلم بالتفصيل عن الكوارث الطبيعية.
    Those recommendations are further elaborated on in paragraph 85 below. UN وتتناول الفقرة 85 أدناه تلك التوصيات بمزيد من التفصيل.
    He then elaborated on other activities the UNCTAD secretariat had undertaken on behalf of the group of experts. UN ثم تناول بالتفصيل أنشطة أخرى اضطلعت بها أمانة الأونكتاد نيابة عن فريق الخبراء.
    She added that in her introductory statement she had elaborated on UNFPA reporting responsibilities to the Executive Board. UN وأضافت أنها تناولت بتفصيل في بيانها الاستهلالي مسؤوليات تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي التي يضطلع بها الصندوق.
    She elaborated on the Fund's support to African countries to implement the Maputo Plan of Action. UN وقدمت تفاصيل عن دعم الصندوق للبلدان الأفريقية من أجل تنفيذ خطة عمل مابوتو.
    He elaborated on the specific situation in which several Member States were least developed countries and how that had resulted in adopting a holistic approach to producing a practical text that was workable and cost-effective. UN وقدم تفاصيل عن الحالة الخاصة المتمثلة في اندراج عدة دول أعضاء ضمن طائفة أقل البلدان نموا، وكيف أفضى ذلك إلى اعتماد نهج كلي يتيح إعداد نص عملي يمكن تطبيقه بفعالية في التكاليف.
    14. The Chair of the International Financial Reporting Standards (IFRSs) Foundation elaborated on the widespread adoption of IFRSs since 2001. UN 14- وعرض رئيس مؤسسة المعايير الدولية لإعداد التقارير المالية تفاصيل عن اعتماد هذه المعايير على نطاق واسع منذ عام 2001.
    They elaborated on reconstruction and rehabilitation strategies. UN وتحدثت بإسهاب عن استراتيجيات الإنعاش والإعمار.
    She elaborated on factors that would make the development and implementation of such action plans crucial. UN وتحدثت بإسهاب عن العوامل التي تجعل من وضع وتنفيذ خطط العمل هذه أمراً بالغ الأهمية.
    The representative also elaborated on five measures for women in agricultural work. UN كما تكلمت الممثلة بالتفصيل عن خمسة تدابير تتعلق بالمرأة في مجال العمل الزراعي.
    The report, while placing much emphasis on non-economic factors, has not elaborated on economic issues at the national level. UN إن التقرير يركز تركيزا كبيرا على العوامل غير الاقتصادية، ولكنه لم يتحدث بالتفصيل عن القضايا الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    Ms. Schulz further elaborated on individual communications that the Committee had received in the past. UN وتناولت السيدة شولز كذلك بمزيد من التفصيل البلاغات الفردية التي تلقتها اللجنة في الماضي.
    He also elaborated on some of the considerations that had influenced the UNOPS proposals for risk management and the level of the UNOPS operational reserve. UN كما تناول بالتفصيل بعض العوامل التي أثرت على مقترحات المكتب المتعلقة بإدارة المخاطر ومستوى الاحتياطي التشغيلي له.
    Delegations reaffirmed, or further elaborated on, their respective positions on the agenda item. UN وأعادت الوفود تأكيد موقف كل منها بشأن بند جدول الأعمال أو عرضته بتفصيل.
    On 28 February, in consultations of the whole, the Special Coordinator further elaborated on his open briefing of the same day. UN وفي 28 شباط/فبراير، وخلال مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أدلى المنسق الخاص بمزيد من التفاصيل تكملة لإحاطته الإعلامية المفتوحة التي قدمها في نفس اليوم.
    The representative of the United States has further elaborated on this concept of deterrence and has underlined that this concept has preserved the peace for 50 years. UN لقـــــد تطرق ممثل الولايات المتحدة بمزيد من التفصيل إلى مفهـــوم الردع هذا وأكد أن هذا المفهوم حافظ على السلام مدة ٥٠ عاما.
    Most Parties reported generally on this issue, but some elaborated on their needs, relating mainly to the energy and forestry sectors. UN وأَبلغت معظم الأطراف عموماً عن هذه القضية، لكن بعضها أورد معلومات مفصلة عن احتياجاته المتعلقة أساساً بقطاعي الطاقة والحراجة.
    In the current report (A/62/701 and Corr.1) he has not elaborated on those elements. UN وفي التقرير الحالي (A/62/701 و Corr.1) لم يورد الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن هذه العناصر.
    The Chair noted that many Parties elaborated on the proposals presented in their submissions and during the previous sessions of AWG-LCA, and that additional proposals were made at this session. UN وأشار الرئيس إلى أن أطرافاً عديدة شرحت المقترحات المقدمة في عروضها وخلال الدورات السابقة للفريق العامل المخصص، وأن مقترحات إضافية قد قُدّمت في هذه الدورة.
    The Directors of the UNFPA regional offices for Africa; Arab States; Asia and the Pacific; Latin America and the Caribbean; and Eastern Europe and Central Asia elaborated on the programmes from their respective regions. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    The Committee further notes the complainant's claim that the Ethiopian authorities use sophisticated technological means to monitor Ethiopian dissidents abroad, but observes that she has not elaborated on this claim or presented any evidence to support it. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحبة الشكوى بأن السلطات الإثيوبية تستعمل وسائل تكنولوجية متطورة لرصد المنشقين الإثيوبيين في الخارج، لكنها تلاحظ أن صاحبة الشكوى لم تدل بأي تفاصيل في هذا الصدد ولم تقدم أي دليل لدعم ادعائها.
    The territorial Government has asked the United Kingdom to support its request for the appointment of Montserrat's first indigenous Deputy Governor, one of a number of suggested constitutional recommendations that are elaborated on below. UN وطلبت حكومة الإقليم إلى المملكة المتحدة أن تؤيد طلبها تعيين أول نائب للحاكم من السكان الأصليين في مونتيسيرات، وهذا يمثل واحدة من عدة توصيات دستورية مقترحة سيرد بيانها بالتفصيل أدناه.
    In his statement, the President elaborated on the judicial work of the Tribunal, the harmonization of international jurisprudence and advisory opinions. UN وتحدث الرئيس في بيانه باستفاضة عن العمل القضائي للمحكمة، ومواءمة الفقه القانوني الدولي والفتاوى الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more