68. Her delegation welcomed the progress achieved by the Ad Hoc Committee in elaborating a convention on nuclear terrorism. | UN | ٦٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع اتفاقية بشأن الإرهاب النووي. |
His delegation therefore welcomed the Commission's recommendation that the General Assembly should consider at a later stage the possibility of elaborating a convention. | UN | وذكر أن وفده لهذا يرحب بما أوصت به اللجنة من أن تنظر الجمعية العامة في مرحلة لاحقة في إمكانية وضع اتفاقية. |
8. Cuba was in favour of elaborating a convention on the basis of the articles which did not affect the delicate balance of the current text. | UN | 8 - واسترسلت قائلة إن كوبا تؤيد وضع اتفاقية على أساس المواد وأن ذلك لن يؤثر على التوازن الحساس الموجود في النص الحالي. |
8. Requests the Secretary-General to continue his consultations with Governments on the possibility of elaborating a convention or conventions against organized transnational crime and on the elements that could be included therein; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبشأن العناصر التي يمكن ادراجها في تلك الاتفاقية أو الاتفاقيات وأن ينهي تلك المشاورات بطريقة تمكن فريق الخبراء الحكومي الدولي من الاضطلاع بأعماله؛ |
However, the possibility of elaborating a convention should be examined further; the draft articles still needed improvement in four areas. | UN | واستدرك قائلاً إن إمكانية إعداد اتفاقية ينبغي أن تخضع لمزيد من البحث؛ وإن مشاريع المواد لا تزال بحاجة إلى التحسين في أربعة مجالات. |
Mr. Lindqvist observed that the process of elaborating a convention had begun, which begged several questions (E/CN.5/2002/4, para. 72): | UN | وأشار السيد لينكفست إلى أن عملية وضع الاتفاقية قد بدأت، مما يثير عدة تساؤلات (E/CN.5/2002/4، الفقرة 72): |
The panel further explored implications of this analysis for elaborating a convention on the rights of persons with disabilities. | UN | كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين. |
While some delegations cautioned against elaborating a convention in this area, the view was expressed that the development of draft articles might be appropriate. | UN | وبينما حذرت بعض الوفود من وضع اتفاقية في هذا المجال، أُعرب عن الرأي القائل بأن إعداد مشاريع مواد قد يكون ملائما. |
The goal of elaborating a convention on the basis of the draft articles was still far from being reached. | UN | وذلك أن الهدف المتمثل في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد لا يزال أمرا بعيد المنال. |
To that end, he suggested the establishment of a working group to explore the various perspectives on key substantive issues and reach a decision accordingly with respect to the possibility of elaborating a convention on the basis of the draft articles. | UN | ولهذه الغاية، اقترح إنشاء فريق عامل يتولى استكشاف مختلف آفاق المسائل الموضوعية الأساسية والتوصل وفقا لذلك إلى قرار بشأن إمكانية وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد. |
21. Invites the open-ended working group, inter alia, to consider the question of elaborating a convention on the right to development; | UN | ٢١ - تدعو الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلى جملة أمور منها النظر في مسألة وضع اتفاقية بشأن الحق في التنمية؛ |
25. Her delegation also supported the idea of elaborating a convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. | UN | 25 - وأعربت عن تأييد وفدها أيضا لفكرة وضع اتفاقية لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين. |
It would be very useful for COPUOS to contemplate elaborating a convention on remote sensing containing updated principles. | UN | وسوف يكون من الفائدة بمكان أن تفكِّر اللجنة ملياً في وضع اتفاقية بشأن الاستشعار عن بُعد بحيث تضم مبادئ مستكملة لهذا الغرض. |
At this later stage, the Conference on Disarmament would have to play a decisive role in elaborating a convention on the complete prohibition and elimination of nuclear weapons. | UN | وسيتعين على مؤتمر نزع السلاح، في هذه المرحلة اﻷخيرة، أن يقوم بدور حاسم في وضع اتفاقية بشأن حظر وإزالة اﻷسلحة النووية تماماً. |
He welcomed the decision by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to request the Secretary-General to consult with Governments regarding the possibility of elaborating a convention against organized transnational crime. | UN | ورحب بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تطلب إلى اﻷمين العام التشاور مع الحكومات فيما يتصل بإمكانية وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
His delegation would prefer that the General Assembly should take note of the draft articles and place the item on its agenda again in a few years' time, so that the possibility of elaborating a convention by establishing an ad hoc or preparatory committee or convening a codification conference could be considered. | UN | ويرى وفد النمسا أن من الأفضل أن تقوم الجمعية العاممة بالإحاطة علما بمشاريع المواد، وبإدراج هذا البند في جدول أعمالها مرة أخرى عقب سنوات قليلة، حتى يمكن النظر في إمكانية وضع اتفاقية من خلال تشكيل لجنة مخصصة أو تحضيرية أو الدعوة لعقد مؤتمر للتدوين. |
It was also hoped that the ad hoc committee which was elaborating a convention against transnational organized crime would complete its work on schedule so that the convention could be adopted by the end of 2000, although it was clear that only a concerted effort by Member States to implement the provisions would curb the activities of criminal organizations. | UN | ويأمل بلدها أيضا أن تنتهي اللجنة الخاصة في اﻷجل المحدد من وضع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، حتى يتسنى اعتماد هذا الصك قرب أواخر عام ٢٠٠٠. ويدرك بلدها تمام اﻹدراك أن جهدا حقيقيا تبذله الدول اﻷعضاء لتطبيق أحكام هذه الاتفاقية هو وحده الكفيل بإحباط أنشطة المنظمات اﻹجرامية. |
8. Requests the Secretary-General to continue his consultations with Governments on the possibility of elaborating a convention or conventions against organized transnational crime and on the elements that could be included therein; | UN | ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته مع الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبشأن العناصر التي يمكن ادراجها في تلك الاتفاقية أو الاتفاقيات وأن ينهي تلك المشاورات بطريقة تمكن فريق الخبراء الحكومي الدولي من الاضطلاع بأعماله؛ |
(a) To make a thorough analysis of the views of Governments on the possibility of elaborating a convention or conventions against organized transnational crime, taking into account, inter alia, the Buenos Aires Declaration on Prevention and Control of Organized Transnational Crime; | UN | )أ( اجراء تحليل دقيق ﻵراء الحكومات بشأن امكانية اعداد اتفاقية أو اتفاقيات لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، اعلان بوينس آيرس بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
The discussion also referred to the ongoing work in streamlining existing human rights treaty bodies so as to harmonize the United Nations human rights treaty mechanism and the importance of the twin-track approach: mainstreaming disability within the existing human rights system and elaborating a convention on the rights of persons with disabilities. | UN | وأحالت المناقشة إلى الأعمال الجارية من أجل تيسير الإفادة من هياكل هيئات حقوق الإنسان القائمة بما يحقق هدف المواءمة بين آلية معاهدات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وأهمية النهج المزدوج المتمثل في دمج الإعاقة في صلب النظام القائم لحقوق الإنسان مع إعداد اتفاقية بشأن حقوق المعوقين. |
12. Strong emphasis was given to incorporating a gender perspective in all efforts to promote and protect the rights of persons with disabilities, in particular in the process of elaborating a convention. | UN | 12 - وجرى التشديد بقوة على أهمية أدراج منظور جنساني في جميع الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المعوقين وخاصة في سياق عملية وضع الاتفاقية. |
The European Union considers it to be of the utmost importance that any process of elaborating a convention should take place in parallel with concrete efforts to further mainstream the disability perspective into the monitoring mechanisms of the six core United Nations human rights conventions. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أنه من المهم للغاية أن تواكب أي عملية لوضع اتفاقية جهود ملموسة لمواصلة تعميم منظور الإعاقة في آليات الرصد التابعة لاتفاقيات الأمم المتحدة الست الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |