"elaborating draft" - Translation from English to Arabic

    • وضع مشاريع
        
    • إعداد مشاريع
        
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the Conference of the Parties; UN بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the Conference of the Parties. UN بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، بحسب الاقتضاء.
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the Conference of the Parties. UN بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    Most of the speakers called for more proactive participation by member States in the process of elaborating draft agreed conclusions. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    Most of the speakers called for more proactive participation by member States in the process of elaborating draft agreed conclusions. UN ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها.
    The Commission should concentrate on elaborating draft articles for future conventions. UN وعلى ذلك فلا بد أن تركز لجنة القانون الدولي على وضع مشاريع المواد من أجل الاتفاقيات المرتقبة في المستقبل.
    101. Some delegations raised doubts as to the need for elaborating draft articles dealing specifically with migrant workers and members of their families. UN 101 - وأثارت بعض الوفود شكوكا بشأن الحاجة إلى وضع مشاريع مواد تتناول على وجه الخصوص العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    However, the point was also made that the Commission might eventually consider elaborating draft articles, building on and updating the 1978 draft articles so as to reformulate them to correspond to contemporary circumstances. UN بيد أنه أشير أيضا إلى أن اللجنة قد تنظر في نهاية الأمر في وضع مشاريع مواد تستند إلى مشاريع مواد عام 1978 وتكملها، وذلك بهدف إعادة صياغتها لمواءمتها مع الظروف المعاصرة.
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, as referred to in paragraph 5 (b) above. UN والهدف هو وضع مشاريع مقررات، عند الاقتضاء، على النحو المشار إليه في الفقرة 4(ب) أعلاه.
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, as referred to in paragraph 5 (b) above. UN بهدف وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5(ب) أعلاه.
    With respect to the activities of the International Seabed Authority, we are impressed by the progress it made in elaborating draft rules for locating and mining polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. UN ففيما يتعلق بأنشطة السلطة الدولية لقاع البحار، أثار إعجابنا التقدم الذي أحرزته في وضع مشاريع لقواعد تنظيم اكتشاف واستخراج الكبريتيدات المتعددة المعادن والقشرة المنغنيزية - الحديدية الغنية بالكوبلت.
    3. In its decision 1/COP.5, the COP requested the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), at its session to be held during the COP, to consider reports on collaboration with the GEF, with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the COP. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقوم، في الدورة التي ستعقدها أثناء مؤتمر الأطراف، بالنظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    1. By its decision 1/COP.5, the Conference of the Parties (COP) requested the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), at its sessions held during sessions of the COP, to consider reports on collaboration with the Global Environment Facility (GEF) with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the COP. UN 1- دعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى القيام في دوراتها التي ستُعقد أثناء دورات مؤتمر الأطراف، ببحث التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية بهدف وضع مشاريع مقررات، عند الاقتضاء، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، ويعتمدها إذا اقتضى الأمر ذلك.
    2. In By its decision 1/COP.5, the COP requested the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC), at its session to be held during the COP, to consider reports on collaboration with the GEF, with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the COP. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقوم، في الدورة التي ستعقدها أثناء مؤتمر الأطراف، بالنظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    1. The mandate of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) is to consider reports on collaboration with the Global Environment Facility (GEF) with a view to elaborating draft decisions, which, when necessary, will be given further consideration by the Conference of the Parties (COP) and, as appropriate, adopted. UN 1- تتمثل ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي يوليها مؤتمر الأطراف مزيداً من النظر، ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    52. Turning to the topic of protection of persons in the event of disasters, he said that the work thus far undertaken by the Commission towards elaborating draft articles was particularly opportune in the light of the increasing number and intensity of natural disasters, the many interconnected global challenges of the day, and problems relating to humanitarian access and the need to fill the current gaps in the international protection regime. UN 52 - ثم تحوّل إلى موضوع حماية الأشخاص في حالة وقوع الكوارث فقال إن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن لجنة القانون الدولي من أجل وضع مشاريع المواد تتسم بأهمية خاصة في ضوء العدد المتزايد والكثافة المتفاقمة للكوارث الطبيعية والتحديات العالمية الكثيرة المترابطة حالياً، إضافة إلى المشاكل المتصلة بسُبل الإتاحة الإنسانية وتوفير الاحتياجات اللازمة لملء الثغرات الراهنة في نظام الحماية الدولية.
    with a view to elaborating draft decisions, where necessary, for consideration and, as appropriate, adoption by the COP. UN وذلك بهدف إعداد مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    The possibility of elaborating draft articles had been mentioned by some members, but other possible forms, such as guidelines and model clauses, had also been alluded to and should not be excluded at this stage. UN وذكر بعض الأعضاء إمكانية إعداد مشاريع مواد، لكن جرى التلميح أيضاً إلى أشكال أخرى ممكنة، مثل المبادئ التوجيهية والشروط النموذجية، التي ينبغي ألا تستبعد في هذه المرحلة.
    On the other hand, reservations were expressed regarding the recent tendency towards the proliferation of study groups, noting that the Commission's main task was, and should remain, elaborating draft articles, rather than conducting mere studies. UN ومن جهة أخرى، أبديت تحفظات بشأن الاتجاه الأخير نحو الإكثار من الأفرقة الدراسية، وأشيرَ إلى أن المهمة الأساسية للجنة كانت وستظل إعداد مشاريع مواد، وليس إجراء دراسات بحتة.
    4. Final form 88. Support was expressed for the approach of elaborating draft articles without prejudice to their final form. UN 88 - أُعرب عن تأييد نهج إعداد مشاريع المواد دون المساس بشكلها النهائي.
    77. It was suggested that the Commission focus its work on the development of a set of general principles, instead of elaborating draft articles purporting to codify customary law. UN 77 - اقتُرح أن تركز اللجنة عملها على وضع مجموعة من المبادئ العامة بدلا من إعداد مشاريع مواد يُقصد بها تدوين القانون العرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more