Her Government also supported the elaboration of an international instrument against corruption and was committed to combating high-tech crime. | UN | كما تؤيد حكومة بلدها وضع صك دولي لمحاربة الفساد وهي ملتزمة بمكافحة الجريمة التي تستعمل التكنولوجيا الرفيعة. |
Ukraine has always supported the elaboration of an international instrument for the effective protection and promotion of the rights of indigenous peoples. | UN | لقد أيدت أوكرانيا على الدوام وضع صك دولي لتوفير حماية فعالة لحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها. |
The study was to be reported after completion to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in considering the possible elaboration of an international instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives. | UN | وستحال الدراسة بعد الانتهاء منها إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية للنظر في إمكانية وضع صك دولي بشأن صنع المتفجرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر،في قرارها ٣٥/١١١، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، بما في ذلك عن طريق البحر. |
Initiating the elaboration of an international instrument against corruption | UN | سادسا - بدء إعداد صك دولي لمكافحة الفساد |
37. Subsequently, given an increasing recognition that violence against women is an obstacle for the advancement of women and considered as a human rights abuse, the Economic and Social Council, in its resolution 1991/18, adopted upon the recommendation of the Commission on the Status of Women at its thirty-fifth session, recommended the elaboration of an international instrument to combat the problem of violence against women. | UN | ٣٧ - وفي مرحلة لاحقة، ومع تزايد التسليم بأن العنف ضد المرأة يقف حجر عثرة أمام تحقيق نهضتها وهو انتهاك لحقوقها الانسانية، أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩١/١٨، الذي اعتمده بناء على توصية من لجنة مركز المرأة في دورتها الخامسة والثلاثين، بوضع صك دولي لمكافحة مشكلة العنف ضد المرأة. |
He argued that the elaboration of an international instrument on extreme poverty and human rights was necessary in order to provide a basis for legal recourse. | UN | وقال إن صياغة صك دولي بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان هي أمر ضروري لإرساء أساس للانتصاف القانوني. |
It looked forward to the elaboration of an international instrument against corruption. | UN | وقال إن الاتحاد يتطلع إلى وضع صكٍ دوليٍ لمكافحة الفساد. |
Tunisia, which provided troops for several peace-keeping operations, had been among the first countries to express its support for the elaboration of an international instrument on the question. | UN | وقالت إن تونس التي توفر وحدات لكثير من عمليات حفظ السلم، كانت من بين أوائل البلدان التي أعربت عن تأييدها لوضع صك دولي بهذا الشأن. |
8. Argentina has been promoting the elaboration of an international instrument for the prevention and punishment of the enforced disappearance of persons. | UN | 8 - وقد شجعت الأرجنتين على وضع صك دولي لمنع الاختفاء القسري للأشخاص والمعاقبة عليه. |
It was also the Parliamentary Assembly of the Council of Europe which strongly advocated the elaboration of an international instrument to prohibit the abuse of the Internet for racist propaganda. | UN | لقد كانت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا هي أيضا التي دعت بشدة إلى وضع صك دولي يحظر إساءة استعمال الإنترنت لأغراض الدعاية العنصرية. |
In this sense, Japan attaches importance to the elaboration of an international instrument to combat the illicit manufacturing of trafficking in firearms in the context of the draft United Nations convention against organized transnational crime. | UN | وبهذا المعنى، فإن اليابان تعلق أهمية على وضع صك دولي لمكافحة التصنيع غير المشروع لﻷسلحة النارية والاتجار فيها في إطار مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقمع الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
35. His delegation wholeheartedly supported all initiatives for the elaboration of an international instrument against corruption, as well as technical cooperation projects aimed at assisting Governments in their efforts to fight corruption. | UN | 35 - وأضاف قائلا إن وفده يؤيد من صميم قلبه جميع المبادرات الرامية إلى وضع صك دولي لمحاربة الفساد، كما يؤيد مشاريع التعاون التقني التي تستهدف مساعدة الحكومات في جهودها الرامية إلى محاربة الفساد. |
The Assembly would direct the Ad Hoc Committee to consider, following the completion of the study, the possible elaboration of an international instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives. | UN | وتوجه الجمعية العامة اللجنة المخصصة بأن تنظر ، عقب انجاز الدراسة ، في امكانية وضع صك دولي بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع . |
At the international level, in 1998 the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice called for the elaboration of an international instrument against illegal trafficking in migrants and draft proposals on a convention against the smuggling of illegal migrants, and a protocol aiming at combating the trafficking and transport of migrants by sea were presented to the Commission. | UN | وعلى الصعيد الدولي، دعت لجنة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام ١٩٩٨ الى وضع صك دولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمهاجرين وقدم الى اللجنة مشروع اقتراحات بشأن اتفاقية ضد تهريب المهاجرين غير القانونيين وبروتوكول يرمي الى مكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بطريق البحر. |
In this respect, attention must be given to the new mandates and resource implications for the programme that would emanate from the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, and the expected adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto, as well as the elaboration of an international instrument against corruption. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الاهتمام بالولايات الجديدة وأثر الموارد على البرنامج المنبثق عن إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، واحتمال اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولها، فضلا عن وضع صك دولي لمكافحة الفساد. |
74. All indigenous participants welcomed the proposal for the elaboration of an international instrument and stressed that it should be legally binding and grounded in human rights. | UN | 74- ورحب جميع المشاركين الأصليين بالمقترح الداعي إلى وضع صك دولي وشددوا على أنه ينبغي أن يكون ملزماً قانوناً وقائماً على حقوق الإنسان. |
The action called for includes: strengthening national, regional and international regulations on the transfer of arms to enhance international cooperation; supporting the elaboration of an international instrument to combat illicit manufacturing of and trafficking in firearms; and adopting codes of conduct in international arms transfers to restrict the transfers to legitimate actors. | UN | والعمل المطلوب يشمل : تعزيز اللوائح الوطنية والاقليمية والدولية بشأن نقل اﻷسلحة بغية زيادة التعاون الدولي ؛ ودعم وضع صك دولي لمكافحة صنع اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛ واعتماد مدونات لقواعد السلوك في نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي بغية قصر عمليات النقل على الجهات الفاعلة الشرعية . |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee, inter alia, to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحرفي قرارها ٣٥/١١١٢ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة ، ضمن جملة أمور ، أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر . |
of Migrants by Land, Air and Sea, In its resolution 53/111, the General Assembly requested the Ad Hoc Committee, inter alia, to discuss the elaboration of an international instrument addressing illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea. | UN | المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ،في قرارها ٣٥/١١١٢ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة المخصصة ، ضمن جملة أمور ، أن تناقش وضع صك قانوني دولي للتصدي للاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر . |
Uganda is ready to support any positive proposals aimed at the elaboration of an international instrument on the tracing and control of these weapons. | UN | وأوغندا مستعدة لتأييد أي مقترحات إيجابية ترمي إلى إعداد صك دولي بشأن تعقب هذه الأسلحة والسيطرة عليها. |
The Assembly also directed the Ad Hoc Committee, following the completion of the study, to consider the possible elaboration of an international instrument on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives. | UN | ووجهت الجمعية أيضا اللجنة المخصصة لكي تنظر، بعد إكمال الدراسة، في إمكانية إعداد صك دولي بشأن صنع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع. |
As to the nature of the expected outcome, the Non-Aligned Movement aimed at the elaboration of an international instrument on the right to development of a legally binding nature. | UN | أما فيما يتعلق بطبيعة النتيجة المتوقعة، فإن حركة عدم الانحياز تهدف إلى صياغة صك دولي بشأن الحق في التنمية ذي طبع ملزم. |
17. Mr. Zoumanigui (Guinea) requested further details on the prospects for the elaboration of an international instrument against corruption. | UN | 17 - السيد زومانيغي (غينيا): طلب مزيداً من التفاصيل بشأن احتمالات وضع صكٍ دوليٍ لمكافحة الفساد. |
52. The Republic of Croatia supports the preparatory work undertaken in respect of the elaboration of an international instrument devoted to the protection of the minimum core of inalienable rights enjoyed by individuals in all circumstances, often referred to as the “minimum humanitarian standards”. | UN | ٢٥- تؤيد جمهورية كرواتيا ما تم إنجازه من أعمال تحضيرية لوضع صك دولي يكرس لحماية اﻷساس اﻷدنى من الحقوق غير القابلة للتصرف التي يتمتع بها اﻷفراد في جميع الظروف، والتي يشار إليها في كثير من اﻷحيان بعبارة " المعايير اﻷساسية الدنيا " . |