"elder care" - Translation from English to Arabic

    • رعاية المسنين
        
    • ورعاية المسنين
        
    • برعاية المسنين
        
    • رعاية للمسنين
        
    308. A maximum fee was introduced in 2002 for care for the elderly and people with disabilities to lower fees in the elder care system. UN 308- وطبق في 2002 الحد الأعلى من الرسوم بالنسبة لرعاية المسنين والمعوقين وذلك من أجل خفض الرسوم في نظام رعاية المسنين.
    All health and medical services and elder care facilities should be aware of and take into consideration the special needs that people from national minority groups may have. UN وينبغي أن تدرك جميع دوائر الخدمات الصحية والطبية ومرافق رعاية المسنين وأن تأخذ في الاعتبار ما قد يكون لأفراد الأقليات الوطنية من احتياجات خاصة.
    27. Owing to increasing numbers of older persons and the erosion of family support systems, new arrangements for elder care are needed. UN 27 - ونظرا لتزايد عدد المسنين وتآكل شبكات الدعم الأسري، فإن رعاية المسنين بحاجة إلى ترتيبات جديدة للعناية بهم.
    They continue to perform what are considered culturally appropriate activities, such as child-rearing, elder care, cleaning and sewing. UN وما زلن يمارسن الأنشطة التي تعتبر ملائمة ثقافيا، مثل تربية الأطفال ورعاية المسنين والتنظيف والحياكة.
    23. On the subject of care for older persons, the Kuwaiti legislature incorporated various social principles and provisions on regulatory frameworks for the delivery of the best possible care and protection for older persons into Act No. 11 of 2007, on elder care. UN 23- في مجال رعاية المسنين، أفرد المشرع الكويتي في القانون رقم 11 لسنة 2007 الخاص برعاية المسنين العديد من المبادئ الاجتماعية والأطر التنظيمية الكفيلة بتوفير أفضل أوجه الرعاية والحماية لهم منها:
    There is however a need for elder care adapted to all of the national minority languages and cultures, even outside the linguistic administrative areas. UN غير أنه لا بد من توفير خدمات رعاية للمسنين تلائم جميع لغات الأقليات الوطنية وثقافاتها، حتى خارج التقسيمات الإدارية اللغوية.
    My God, this will change elder care forever. Open Subtitles هذا سيغيّر رعاية المسنين للأبد
    The elder care system UN نظام رعاية المسنين
    (e) elder care in the form of institutional and community care services are provided for the elderly; UN (ه( رعاية المسنين في شكل خدمات رعاية مؤسسية ومجتمعية تُقدَّم لهم؛
    57. States should make targeted efforts to engage men in caregiving at the household level and in paid care work, including child, health or elder care. UN 57 - وينبغي للدول أن تبذل جهودا تهدف إلى إشراك الرجال في تقديم الرعاية على مستوى الأسرة المعيشية وفي أعمال الرعاية المأجورة، بما في ذلك صحة الطفل، أو رعاية المسنين.
    Moreover, if the foreign women take jobs that allow native women to enter or remain in the labour force (such as childcare or elder care), migrant women will contribute significantly to the national economy. UN وفضلا عن ذلك، إذا شغلت الأجنبيات أعمالا تسمح للوطنيات بدخول قوة العمل أو البقاء فيها (مثل رعاية الطفل أو رعاية المسنين)، فإن المهاجرات يسهمن بذلك إسهاما كبيرا في الاقتصاد الوطني.
    These include flexible working time accounts that allow employees to bank compensatory time for sabbaticals or time off for family caregiving; pre-retirement seminars; and employer-provided elder care services. UN وتشمل هذه الجوائز حسابات مرنة لوقت العمل تتيح للموظفين ادخار أوقات تعويضية مقابل عطلات نهاية الأسبوع أو فترات الراحة من أجل تقديم الرعاية للأسرة؛ وحلقات دراسية قبل التقاعد؛ وخدمات رعاية المسنين التي يقدمها أصحاب العمل.
    173. In Taiwan: Women workers in manufacturing facilities and elder care centres receive an average of 10 million VND per month. UN 173 - في تايوان: تحصل العاملات في منشآت الصناعات التحويلية وفي مراكز رعاية المسنين على مبلغ معدله 10 ملايين دونغ فييتنامي شهريا.
    The elder care system 405 - 423 72 UN نظام رعاية المسنين 405-423 78
    elder care UN رعاية المسنين
    Investment in childcare, elder care and disability support should therefore be increased, prioritizing disadvantaged and underserved areas. UN ولذلك ينبغي زيادة الاستثمار في رعاية الأطفال ورعاية المسنين ودعم الإعاقة، وإعطاء الأولوية للمناطق المحرومة والفقيرة.
    It was committed to ensuring employability and financial security, holistic and affordable health care and elder care, ageing-in-place, and active ageing. UN وقالت إنها ملتزمة بتوفير العمل والأمن المالي، والرعاية الصحية الشاملة والميسورة ورعاية المسنين، ورعاية المسنين في منازلهم، والشيخوخة النشطة.
    21. In 1996, the International Labour Organization published a study entitled Combining Work and Elder Care: A Challenge for Now and the Future, which examines the relevant international instruments and policies regarding elder care and compares the approaches to supporting workers with elder-care responsibilities in six industrialized countries. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٦، نشرت منظمة العمل الدولية دراسة معنونة " الجمع بين العمل ورعاية المسنين: تحد للحاضر والمستقبل " . وتنظر هذه الدراسة في اﻷدوات والسياسات الدولية المتعلقة برعاية المسنين وتقارن بين النهج الخاصة بدعم العاملين الذين لديهم مسؤوليات تتعلق برعاية المسنين في ستة بلدان صناعية.
    Accordingly, the Government's spring Budget Bill proposes an allocation of SEK 50 million per year in 2007 and 2008 to stimulate development of elder care services adapted to a multicultural society. UN وبناء عليه، يقترح مشروع ميزانية الحكومة لفصل الربيع تخصيص 50 مليون كروناً سويدية سنوياً في عامي 2007 و2008 لحث استحداث خدمات رعاية للمسنين تلائم مجتمعاً متعدد الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more