"elderly and persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • السن والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • السن والأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المسنين وذوي الإعاقة
        
    A network of centres in Belarus provided social and residential care for the elderly and persons with disabilities. UN وتقدم شبكة من المراكز في بيلاروس رعاية اجتماعية ومنزلية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    13. Progress had been made in protecting and promoting the rights of children, women, the elderly and persons with disabilities. UN 13- وأحرِز تقدم في مجال حماية وتعزيز حقوق الطفل والمرأة وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed increased financing for social protection programmes, including provision for children, women, the elderly and persons with disabilities. UN ورحبت بزيادة التمويل المقدم لبرامج الحماية الاجتماعية، بما فيها تلك التي تعنى بالأطفال والنساء وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Innovative projects have also been put in place to advance the rights of the elderly and persons with disabilities and to prevent domestic violence. UN كما وضعت مشاريع ابتكارية للنهوض بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة ولمنع العنف المنزلي.
    It congratulated Mauritius' efforts to safeguard the rights of women, children, the elderly and persons with disabilities and acknowledged Mauritius' commitment to advancing the cause of migrant workers. UN وهنأت موريشيوس بالجهود الرامية إلى حماية حقوق النساء والأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة وأقرت بالتزام موريشيوس بالنهوض بقضية العمال المهاجرين.
    The draft article would also benefit from the addition of a reference to the special needs of women and vulnerable or disadvantaged groups, including children, the elderly and persons with disabilities. UN وقال إن مشروع المادة سيستفيد أيضا من إضافة إشارة إلى الاحتياجات الخاصة للنساء والفئات الضعيفة أو المحرومة، بمن فيها فئات الأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. Somalia commended Kuwait for the establishment of various institutions, as well as measures to promote the right to free education and the provision of welfare to the elderly and persons with disabilities. UN 15- وأثنت الصومال على دولة الكويت لإنشائها مؤسسات مختلفة واتخاذها تدابير لتعزيز الحق في حرية التعليم وتوفير الرعاية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    70. The Department of Social Welfare has also increased its financial resource allocation to provide welfare services to vulnerable members of the society, particularly children, women, the elderly and persons with disabilities. UN 70- وزادت إدارة الرعاية الاجتماعية أيضاً الموارد المالية المخصصة لتقديم خدمات الرعاية للأفراد المستضعفين في المجتمع، ولا سيما الأطفال والنساء وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Admission to homes for the elderly and persons with disabilities is subject to a referral issued by the Ministry after consideration of the relevant documentation. UN ويتطلب قبول المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في هذه المرافق إلى صدور قرار بالإحالة من الوزارة بعد دراسة الوثائق ذات الصلة.
    The elderly and persons with disabilities are accommodated in rooms appropriate to their health, age and sex, and with regard to personal preference. UN ويتم إيواء هؤلاء المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في غرف ملائمة لحالتهم الصحية وعمرهم ونوع جنسهم مع مراعاة ذوقهم الشخصي.
    9. The social rights of youth, the elderly and persons with disabilities were enshrined in the 2005 Constitution of Iraq. UN 9 - واختتم قائلا إن الحقوق الاجتماعية للشباب، والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة مكفولة في دستور العراق لعام 2005.
    The social environment for the development of women needs further improvement, while safeguards for the rights of special groups such as the elderly and persons with disabilities face pressures. UN وتحتاج البيئة الاجتماعية لنماء المرأة إلى مزيد من التحسين، وفي الوقت نفسه تواجه ضمانات حقوق فئات خاصة من مثل المسنين وذوي الإعاقة ضغوطا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more