I heard first-hand accounts from tribal elders of how all that has been affecting communities in Kunar and Nangarhar, trapped between the warring parties. | UN | واستمعت مباشرة من شيوخ القبائل الذين قدموا سردا عن تأثير كل ذلك على المجتمعات المحلية في كونار ونانجرهار، المحصورتين بين الأطراف المتحاربة. |
The elders of the Abgal sub-clan that controls north Mogadishu intervened for their release. | UN | وتدخل شيوخ عشيرة أبقال الفرعية التي تتحكم في شمال مقديشو للإفراج عنهم. |
In some cases, judges tried to negotiate with the elders of the families of victims in order to reach an amicable settlement and to ease tensions. | UN | ويحاول القضاة في بعض الحالات التفاوض مع شيوخ أسر الضحايا من أجل التوصل إلى تسوية ودية وتخفيف التوترات. |
Within the inner sanctum of the shrine, the tanuki elders of Shikoku continued their meetings in earnest. | Open Subtitles | بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد |
Therefore, it was important for the mechanism for monitoring follow-up to the commitments made by donors to be instituted, with the Council of elders of the Economic Community of West African States playing a critical role. | UN | ولذلك، من المهم إنشاء الآلية التي سترصد متابعة الالتزامات التي تعهد بها المانحون، وفي هذا الصدد هناك دور هام سيقوم به مجلس حكماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
For the implementation of provisions of the criminal code which criminalize HTPs, the justice actors are working hand in hand together with elders of the society. | UN | ولتطبيق أحكام القانون الجنائي التي تجرم هذه الممارسات، تعمل الجهات الفاعلة في قطاع العدالة يدا بيد مع شيوخ المجتمع. |
Forced marriages do sometimes take place, as often the elders of the family arrange the weddings. | UN | وتحدث الزيجات القسرية في بعض الأحيان، لأن شيوخ الأسرة كثيراً ما يرتبون حفلات الزفاف. |
We spoke with the elders of your tribe. They are coming here to negotiate a deal, an exchange. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع شيوخ قبيلتكم, إنهم قادمون هنا للتفاوض على المُبادلة |
Your Highness, take heed not to upset the elders of the royal court. | Open Subtitles | صاحب السمو، انظروا عدم الإخلال شيوخ البلاط الملكي. |
Out of respect for the learned elders of the Sanhedrin, we will not seek to defend our beliefs. | Open Subtitles | احتراما لتعاليم شيوخ سنهدرين نحن لسنا نسعى للدفاع عن معتقداتنا |
Summon the elders of the 12 tribes and the council. | Open Subtitles | قم باستدعاء شيوخ الإثنى عشر قبيلة و المجلس |
The elders of the tribes deny you as their king and depart from you. | Open Subtitles | إن شيوخ القبائل يتنكرون لك كملك عليهم و يخرجون عن طاعتك |
That's not up to me, Sam. You have to ask the elders of my village. | Open Subtitles | ذلك ليس عائد لي،سام يجب أن تسألي شيوخ قريتي |
The elders of Rimbo Tujuh Danau forests in Riau received the Kalpataru award in June 2009. | UN | وقد حصل شيوخ غابات ريمبو توجوه داناو، في رياو، على جائزة كالباتارو في حزيران/يونيه 2009. |
Reconciliation efforts by the elders of both ethnic groups and several other interested people, including the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) Field Commander and the United Nations Chief Military Observer, have been helpful. | UN | وقد أفادت جهود التوفيق التي بذلها شيوخ الجماعتين الاثنيتين وعدة أشخاص مهتمين آخرين، منهم القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وكبير مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
On the ideological level, one notes with preoccupation the dissemination of anti-Semitic books which had circulated in Europe in the nineteenth century, such as The Protocols of the elders of Zion, where the myth of Jewish conspiracy for world domination is represented. | UN | فعلى المستوى الإيديولوجي، يلاحظ المرء بقلق نشر كتب معادية للسامية راجت في أوروبا في القرن التاسع عشر، مثل بروتوكولات حكماء صهيون التي تُعرض فيها أسطورة وجود مؤامرة يهودية من أجل السيطرة على العالم. |
In one Middle Eastern country, a private television channel has allegedly produced and shown the Protocols of the elders of Zion in a 41-episode series. | UN | وقيل إن إحدى القنوات التلفزيونية الخاصة في بلد من بلدان الشرق الأوسط قد قامت بإخراج كتاب بروتوكولات حكماء صهيون وقدّمته في سلسلة من 41 حلقة. |
3. After the Enlightenment, anti-Semitic propagandists developed a secular version of anti-Semitism based upon the myth propagated by the Tsarist secret police forgery known as The Protocols of the elders of Zion. | UN | ٣- وبعد عصر النور، وضعت أجهزة الدعاية المعادية للسامية نشرة علمانية معادية للسامية، استناداً الى اﻷسطورة الشائعة المسماة بروتوكولات حكماء صهيون، التي كانت وثيقة مزورة نشرتها شرطة القيصر السرية. |
The Council of elders of the Turkic-speaking States; | UN | مجلس حكماء الدول الناطقة بالتركية؛ |
He started reading, The Protocols of the elders of Zion, which he mentioned to me and I said "That book is a forgery, and it's a hoax. | Open Subtitles | بدأ بقراءة بروتوكولات حكماء الصهيونية وهو الأمر الذي ذكره لي وقلت "هذا الكتاب مزور، وإنه خدعة |
Yesterday, from this very rostrum, the Iranian leader renewed the darkest anti-Semitic libel -- the " Protocols of the elders of Zion " -- bringing to life one of the ugliest plots against the Jewish people. | UN | وبالأمس، ومن على هذه المنصة ذاتها، جدد الزعيم الإيراني أسوأ تشهير مناهض للسامية - بروتوكولات حكماء صهيون - باعثا الحياة في واحدة من أقبح المؤامرات ضد الشعب اليهودي. |