"elected in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • المنتخبون وفقا
        
    • منتخبين وفقا
        
    • المنتخبون وفقاً
        
    • المنتخبين وفقا
        
    • الذين يُنتخبون وفقاً
        
    • انتخابهم وفقا
        
    • انتخابهم وفقاً
        
    • المنتخبين وفقاً
        
    • انتُخبوا وفقا
        
    • ينتخبون وفق
        
    • ينتخبون وفقاً
        
    • منتخب وفقا
        
    • منتخب وفقاً
        
    • منهم وفقا
        
    The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chair and two Vice-Chairs elected in accordance with rule 5, and six members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تشكل من الرئيس ونائبين للرئيس منتخبين وفقا للمادة 5، وستة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    Members of the Committee shall be the 10 experts elected in accordance with article 17 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء العشرة المنتخبون وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, UN وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عينوا للبت فيها ويحلوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله،
    Members of the Committee shall be the 10 experts elected in accordance with article 17 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء العشرة الذين يُنتخبون وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    4. The judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 4 - ينتخب القضاة، المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    " 3. The permanent judges elected in accordance with this article shall be elected for a term of four years. UN " 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman and two Vice-Chairmen elected in accordance with rule 5, and six members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تشكل من الرئيس ونائبين للرئيس منتخبين وفقا للمادة ٥، وستة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman and two Vice-Chairmen elected in accordance with rule 5, and six members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تشكل من الرئيس ونائبين للرئيس منتخبين وفقا للمادة 5، وستة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman and two Vice-Chairmen elected in accordance with rule 5, and six members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تشكل من الرئيس ونائبين للرئيس منتخبين وفقا للمادة 5، وستة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    Members of the Committee shall be the 18 independent experts elected in accordance with article 43 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء الثمانية عشر المستقلون المنتخبون وفقاً للمادة 43 من الاتفاقية.
    Having considered the proposal made by the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that the Secretary-General at the request of the President appoint reserve judges from among the ad litem judges elected in accordance with Article 13 ter, to be present at each stage of a trial to which they have been appointed and to replace a judge if that judge is unable to continue sitting, UN وقد نظر في الاقتراح الذي قدمه رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بأن يعيّن الأمين العام، بطلب من رئيس المحكمة، قضاة احتياطيين من بين القضاة المخصصين المنتخبين وفقا للمادة 13 مكررا ثانيا ليحضروا جميع مراحل المحاكمة التي عيِّنوا للبت فيها ويحلُّوا محل أي قاض لم يعد بوسعه مواصلة عمله،
    Members of the Committee shall be the 10 experts elected in accordance with article 17 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء العشرة الذين يُنتخبون وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    Secondly, there should be an additional category of non-permanent members with a more frequent rotation, six in any particular composition of the Security Council, elected in accordance with a formula to be determined by the General Assembly and alternating every second two-year term. UN ثانيا، ينبغي أن تكون هناك فئة إضافية من الأعضاء غير الدائمين بتناوب أكثر تكرارا، أي ستة أعضاء في أية تركيبة محددة لمجلس الأمن، يجري انتخابهم وفقا لمعادلة تحددها الجمعية العامة، ويتغيرون مرة كل أربع سنوات.
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم الأشخاص الثمانية عشر الذين يتم انتخابهم وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد.
    The members of the Committee shall be the 18 persons elected in accordance with articles 28 to 34 of the Covenant. UN يكون أعضاء اللجنة هم ال18 شخصاً المنتخبين وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد.
    1. The Executive Board of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women has 41 members, elected in accordance with General Assembly resolution 64/289 and Economic and Social Council resolution 2010/35 and decision 2010/261. UN 1 - يبلغ عدد أعضاء المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة 41 عضواً انتُخبوا وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/35 ومقرره 2010/261.
    Each state likewise has a legislative council composed of members elected in accordance with the provisions of the State constitution and the law. UN كذلك يكون لكل ولاية مجلس تشريعي يتكون من أعضاء ينتخبون وفق أحكام دستور الولاية والقانون.
    Members of the Committee shall be the 10 experts elected in accordance with article 17 of the Convention. UN أعضاء اللجنة هم الخبراء العشرة الذين ينتخبون وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman, one ViceChairman elected in accordance with rule 5, and five members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تشكل من الرئيس ونائب واحد للرئيس منتخب وفقا للمادة 5، وخمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    The Conference shall establish a Credentials Committee composed of the Chairman, one ViceChairman elected in accordance with rule 5, and five members appointed by the Conference on the proposal of the President. UN ينشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألف من الرئيس ونائب واحد للرئيس منتخب وفقاً للمادة 5، وخمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على اقتراح الرئيس.
    31. The number of seats in the House of Representatives is 480; 300 members are elected in accordance with the single-seat constituency system and the remaining 180 are elected according to the proportional representation system which divides the nation into 11 constituencies. UN 31- ويبلغ عدد المقاعد في مجلس النواب 480 مقعدا؛ وينتخب 300 عضو منهم وفقا لنظام الدائرة الانتخابية الواحدة لكل مقعد، وينتخب الأعضاء الباقون وعددهم 180 عضوا وفقا لنظام التمثيل النسبي الذي يقسم البلد إلى 11 دائرة انتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more