"elected on" - Translation from English to Arabic

    • الذين انتخبتهم في
        
    • انتخب في
        
    • يُنتخبون على
        
    • المنتخب في
        
    • المنتخبة في
        
    • انتخابهم في
        
    • على انتخابه
        
    • ينتخبون على
        
    • انتُخبت في
        
    • انتخابه على
        
    • انتخابهم على
        
    • انتخبوا في
        
    • منتخبين على
        
    • انتخابها في
        
    • انتُخب في
        
    Members elected on 22 April 1996, for a four-year term, by the Commission on Human Rights at its fifty-second session UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    Members elected on 6 April 1998, for a four-year term by the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨ لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين لفترة مدتها أربع سنوات
    elected on 1 August 1996 member of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN انتخب في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ عضوا في المحكمة الدولية لقانون البحار.
    CPC has 34 members elected on the basis of equitable geographical representation. UN وللجنة البرنامج والتنسيق 34 عضواً يُنتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    I need not recall that since 14 May Haiti has had a new President, His Excellency Mr. Michel Joseph Martelly, elected on 20 March. UN ولست بحاجة لأن أذكِّر بأنه صار لهايتي منذ 14 أيار/مايو رئيس جديد، هو فخامة السيد ميشيل جوزيف مارتيللي، المنتخب في 20 آذار/مارس.
    It is hoped that the new Supreme Court which was elected on 12 October 1999 would resolutely tackle this twin challenge. UN ومن المأمول فيه أن تضطلع المحكمة العليا الجديدة المنتخبة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ بهذه المهمة المزدوجة بحزم.
    If the members of the Assembly, who had been elected on 17 November 2007, had wished to express the " will of [their] people " in a declaration made on 17 February 2008, they should at least have told their electors so. UN ولو كان أعضاء الجمعية الذين تم انتخابهم في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قد رغبوا في التعبير عن " إرادة شعبهم " في إعلان صادر بتاريخ 17 شباط/فبراير 2008 لكان من واجبهم على الأقل أن يبلغوا ناخبيهم بذلك.
    Members elected on 7 March 1994, for a four-year term, by UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ لجنة حقوق اﻹنسان
    Members elected on 22 April 1996, for a four-year term, by UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لجنة حقوق اﻹنسان
    Members elected on 6 March 1990, for a four-year term, by the UN اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٦ آذار/مارس ١٩٩٠ لجنة حقـوق الانسـان في دورتهـا السادسـة واﻷربعيـن لعضوية مدتها أربع سنوات
    elected on 27 February 1997 President of the Seabed Disputes Chamber. BAMELA ENGO, Paul UN انتخب في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ رئيسا لدائرة النزاعات المتعلقة بقاع البحار.
    * elected on 17 January 1994. UN اﻷرجنتين * انتخب في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    * elected on 17 January 1994. UN اﻷرجنتين * انتخب في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    CPC has 34 members elected on the basis of equitable geographical representation. UN وللجنة البرنامج والتنسيق 34 عضواً يُنتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    For example, radio and television in the French Community was administered by a Council composed of members elected on the basis of proportional representation, so that all political parties could have a say in the matter. UN من ذلك، على سبيل المثال، أن اﻹذاعة والتلفزة في جماعة الوالون يديرها مجلس يتألف من أعضاء يُنتخبون على أساس التمثيل النسبي، كيما يتسنى لجميع اﻷحزاب السياسية التعبير عن رأيها.
    It was also suggested that the Bureau elected on the first day of the session might be re-elected in its entirety at the end of the session or that some of its members might be re-elected. UN واقتُرح كذلك إمكانية إعادة انتخاب المكتب المنتخب في اليوم الأول من الدورة، بكامل هيئته في نهاية الدورة أو يمكن إعادة انتخاب بعض أعضائه.
    In this instance, with specific regard to the six countries elected on the first ballot, the legal principle by which the outcome of an election is determined is the following. UN في هذه الحالة، وبالإشارة المحددة إلى البلدان الستة المنتخبة في الاقتراع الأول، فإن المبدأ القانوني الذي يتم على أساس منه تحديد نتيجة الانتخابات هو ما يلي.
    8. Three new judges, who were elected on 20 May 1998, assumed office on 16 November 1998 and are now fully engaged in the operations of the Chambers. UN ٨ - تولى القضاة الجدد الذين تم انتخابهم في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ مهام مناصبهم في ١٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، وأصبحوا حاليا يشتركون بصورة كاملة في تشغيل دوائر المحكمة.
    Executive power is vested in a Governor, who has been elected on the same ticket as the Lieutenant-Governor since 1970 by popular vote for a four-year term. UN والسلطة التنفيذية موكولة إلى حاكم جرت العادة منذ عام 1970 على انتخابه مع نائبه من نفس الانتماء الحزبي بالاقتراع المباشر لولاية مدتهـــا أربع سنوات.
    As is the case with the Chair, the other officers of the Bureau are also elected on the basis of the established principle of rotation. UN وكما حدث في حالة الرئاسة، فإن أعضاء المكتب الآخرين أيضا ينتخبون على أساس مبدأ التناوب المعمول به.
    14. On 29 November, Serbia organized by-elections in the northernmost municipality in Kosovo, Leposaviq/Leposavić, in order to fill vacancies created following the removal of the municipal government elected on 11 May 2008. UN 14 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت صربيا انتخابات فرعية في بلدية تقع في أقصى الشمال في كوسوفو، ليبوتسافيك/ليبوتسافيتش، لملء الشواغر التي نشأت بعد تنحية حكومة البلدية التي انتُخبت في 11 أيار/مايو 2008.
    The Deputy Registrar shall hold office for a term of five years or such shorter term as may be decided upon by an absolute majority of the judges, and may be elected on the basis that the Deputy Registrar shall be called upon to serve as required. UN ويشغل نائب المسجل منصبه لمدة خمس سنوات أو لمدة أقصر حسبما تقرر الأغلبية المطلقة للقضاة، وينبغي انتخابه على أساس الاضطلاع بأية مهام تقتضيها الحاجة.
    The Bureau consists of 10 representatives of Member States from landlocked and transit developing countries and donor countries who were elected on the basis of equitable geographical representation. UN يتكــــون المكتـــب من 10 ممثلين لدول أعضاء من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة تم انتخابهم على أساس التمثيل الجغرافي العادل.
    3. The mandate of seven judges of the Tribunal who were elected on 1 August 1996 and chosen by lot to serve for a limited period, that is to say for only three years, will expire on 30 September 1999. UN ٣ - وستنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ ولاية سبعة أعضاء في المحكمة انتخبوا في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ واختيروا بالقرعة للعمل خلال فترة محدودة، أي لمدة ثلاث سنوات فقط.
    The Transitional National Assembly (TNA) is made up of 245 members, elected on a strict clan basis, and includes 25 women. UN وتتألف الجمعية الوطنية الانتقالية من 245 عضواً منتخبين على أساس قبلي صارم، من بينهم 25 امرأة.
    23. After RPCR was promised one more seat at the expense of AE, RPCR Cabinet members agreed to join the new Government, which was to be elected on 24 June 2004. UN 23 - وبعد أن وعد التجمع بمقعد إضافي يسحب من حزب المستقبل، وافق أعضاؤه في الحكومة على العودة إلى الحكومة التي جرى انتخابها في 24 حزيران/ يونيه 2004.
    6. Bhogendra Sharma, who was elected on 1 October 2013, resigned. UN 6- وقدم السيد بوغيندرا شارما، الذي انتُخب في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استقالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more