"electing me" - Translation from English to Arabic

    • انتخابي
        
    • بانتخابي
        
    • انتخبتني
        
    Let me express my sincere gratitude for the First Committee's having proven its confidence in me by electing me as one of its Vice-Chairpersons. UN وأعرب عن امتناني الصادق إزاء أن اللجنة الأولى قد دللت على ثقتها بي من خلال انتخابي لأحد مناصب نواب رئيسها.
    First I would like to thank the Asian Group for nominating me and the Committee for electing me by acclamation as Vice-Chairman. UN أولا أود أن أشكر المجموعة الآسيوية على ترشيحي وأن أشكر اللجنة على انتخابي بالتزكية نائبا للرئيس.
    At the outset, I would like to express my sincere thanks to all delegations for electing me Chairman of the Disarmament Commission for 1996. UN وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦.
    It has already been two years since the judges demonstrated their confidence in me by electing me President of the International Tribunal. UN لقد مرّ عامان منذ أن وضع القضاة ثقتهم فيَّ بانتخابي رئيسا للمحكمة الدولية.
    The General Assembly has bestowed honour and privilege on my country and on myself by electing me Chairman of this important Committee. UN لقد أضفت الجمعية العامة شرفا وتميُّزا على بلدي وعليَّ شخصيا بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    The Assembly has done me a great honour and at the same time bestowed on me a great responsibility in electing me the seventh Secretary-General of the United Nations. UN لقد أسبغت علي الجمعية العامــة شرفــا عظيمــا وكلفتني بمسؤولية كبيرة عندما انتخبتني اﻷمين العام السابع لﻷمم المتحدة.
    First of all, please allow me to express my gratitude for your trust in electing me President of the Fourth World Conference on Women. UN أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي باﻹعراب عن امتناني لثقتكم في انتخابي رئيسة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    First of all, please allow me to express my gratitude for your trust in electing me President of the Fourth World Conference on Women. UN أولا وقبل كل شيء، اسمحوا لي باﻹعراب عن امتناني لثقتكم في انتخابي رئيسة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    With these two minutes that I have allotted myself, I conclude my few words by thanking all members again for the honour they have kindly bestowed upon me and my country by electing me as their Vice-Chairman. UN وبهاتين الدقيقتين اللتين خصصتهما لنفسي، أختتم عباراتي القليلة بشكر جميع الأعضاء مرة أخرى على الشرف الذي تفضلوا بمنحه لشخصي وبلدي من خلال انتخابي نائبا لرئيسهم.
    At the same time, I would like to express my sincere appreciation to the members of the Eastern European Group for supporting my candidature to this position and to the representatives here today for electing me Vice-Chairman of the First Committee. UN في الوقت نفسه، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء مجموعة أوروبا الشرقية على دعم ترشيحي لهذا المنصب وتقديري للممثلين هنا اليوم على انتخابي نائبا للرئيس.
    I would just like to say that... you all made a horrible mistake electing me. Open Subtitles أود فقط أن أقول أن... لكم جميعا ارتكب خطأ الرهيبة انتخابي.
    I should like to thank the members of the Committee for the confidence they have placed in me in electing me once again as Rapporteur, and to say that I will make every possible effort, in cooperation with the Chairman and the other officers of the Bureau, to ensure success in accomplishing the Committee’s mandate. UN كذلك أشكر السادة أعضاء اللجنة على ثقتهم بإعادة انتخابي مقررا لهذه اللجنة، وأود أن أؤكد لهم أنني سأبذل كل جهدي، بالتعاون مع السيد الرئيس وأعضاء المكتب، وسنحصل على دعمهم في سبيل تنفيذ أعمال لجنتنا ودفعها الى اﻷمام، خاصة وأن هذا العقد يجب أن يكون عقدا خاليا من الاستعمار.
    The Chairman: At the outset, I should like to express my sincere thanks to all delegations for electing me Chairman of the Disarmament Commission for 1995. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، في البداية، أن أعرب عن شكري الخالص لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٥.
    Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): First of all, I would like to convey my warm gratitude to you, Mr. Chairman, and to the other members of the First Committee for electing me to this important post. UN السيد البدر (قطر): أود أن أستهل كلمتي بتوجيه خالص الشكر وامتناني لكم ولأعضاء هذه اللجنة على انتخابي لهذا المنصب الرفيع كعضو في المكتب.
    The Chairman: At the outset, I would like to express gratitude to the members of the Disarmament Commission for electing me Chairman of the Commission and for entrusting me with the important task of chairing this organizational session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن امتناني لأعضاء هيئة نزع السلاح على انتخابي رئيسا للهيئة وعلى تكليفي بالمهمة الهامة لرئاسة هذه الدورة التنظيمية.
    The Chairman: At the outset, allow me to express my gratitude to the members of the Commission for electing me as the new Chairman of the Disarmament Commission and the important task entrusted to me to chair this organizational session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود قبل كل شيء أن أعرب عن تقديري لأعضاء الهيئة على انتخابي الرئيس الجديد لهيئة نزع السلاح، وعلى المهمة الهامة التي أسندت إليّ لرئاسة هذه الدورة التنظيمية.
    I am grateful for the Assembly's confidence in electing me as President of its next session. UN إنني ممتن للجمعية العامة على الثقة التي وضعتها في بانتخابي رئيسا لدورتها التالية.
    At the outset, I should like to thank the Sixth Committee for the honour it bestowed on my country, Jordan, and on me personally, by electing me Rapporteur of the Committee. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر اللجنة السادسة على ما أسبغته علـــى بلـــدي، اﻷردن، وعليﱠ من شرف بانتخابي مقررا لتلك اللجنة.
    I would now like to thank the Sixth Committee for the honour bestowed on my country, the Syrian Arab Republic, and on myself, by electing me Rapporteur of the Committee. UN وأود اﻵن أن أشكر اللجنة السادسة على تشريفها لبلدي، الجمهورية العربية السورية، ولي شخصيا بانتخابي مقررا للجنة.
    I also had occasion to thank them most sincerely for the great honour they have bestowed upon me and my country in electing me Chairman of this important Committee. UN وسنحت لي الفرصة ايضا لكي أشكرهم شكرا خالصا على الشرف العظيم الذي منحوه لي ولبلدي بانتخابي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    I deeply appreciate the confidence shown by delegations in electing me to this important office. UN وأود أن أعرب عن عميق تقديري للثقة التي أبدتها الوفود عندما انتخبتني لهذا المنصب البارز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more