"election monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد الانتخابات
        
    • مراقبة الانتخابات
        
    • ومراقبة الانتخابات
        
    • ورصد الانتخابات
        
    • لرصد الانتخابات
        
    • بمراقبة الانتخابات
        
    • لمراقبة الانتخاب
        
    • الاستشارية للانتخابات
        
    • لمراقبة الانتخابات
        
    It provided advice on monitoring and investigation to members of the Committee and to election monitoring organizations at the national and the provincial level. UN وقدم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء اللجنة ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني والإقليمي.
    election monitoring organizations and political parties have made good use of this opportunity. UN واستغلت منظمات رصد الانتخابات والأحزاب السياسية هذه الفرصة على أتم وجه.
    Cooperation between the two Organizations has also been extended to a variety of other fields, such as election monitoring. UN كما اتسع نطاق التعاون بين المنظمتين ليشمل طائفة متنوعة من الميادين اﻷخرى، مثل مراقبة الانتخابات.
    A common approach on the ground is election monitoring, in which outside parliamentary observers from other countries can help defuse tensions. UN ومن ممارساتها الشائعة المتبعة على أرض الواقع مراقبة الانتخابات حيث يمكن أن يساهم وجود مراقبين برلمانيين من بلدان أخرى في تخفيف حدة التوترات.
    After an introduction by Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, the video covers the functions of the operations, e.g., maintaining peace, election monitoring, humanitarian assistance, using specific mission operation examples. UN وبعد مقدمة من اﻷمين العام بطرس بطرس غالي، يغطي الشريط وظائف العمليات، مثل المحافظة على السلام ومراقبة الانتخابات والمساعدة اﻹنسانية، مع استخدام أمثلة محددة لعمليات البعثات.
    It also seems that the non-governmental community will be drawn upon for both voter education and election monitoring. UN ويبدو أيضا أنه ستُطلب مساعدة المنظمات غير الحكومية في مجالي تثقيف الناخب ورصد الانتخابات.
    A new approach towards election monitoring has proved beneficial in the concrete instances mentioned previously. UN وثمة نهج جديد لرصد الانتخابات أثبت جدواه في اﻷحداث الهامة المذكورة سابقا.
    :: specialized training for duties such as election monitoring and humanitarian assistance. UN :: والتدريب المتخصص على واجبات مثل رصد الانتخابات والمساعدة الإنسانية.
    exceptionally, four years; the latter were intended for activities ranging from election monitoring and peacemaking to technical cooperation and humanitarian operations. UN وقد قصد من هذه اﻷخيرة اﻷنشطة التي تتراوح بين رصد الانتخابات وصنع السلم والتعاون التقني والعمليات اﻹنسانية.
    In the field of election monitoring, the United Nations and the Office are establishing guidelines for close and effective cooperation. UN ففــي مجــال رصد الانتخابات تعمل اﻷمم المتحدة مع هذا المكتب على وضع مبادئ توجيهية للتعاون الوثيق والفعال.
    OAU too had been involved in election monitoring and observation in Africa, often in countries where the United Nations was also invited to participate in the process. UN وقال إن منظمة الوحدة الافريقية كانت تشترك أيضا في رصد الانتخابات ومراقبتها في افريقيا، وغالبا في بلدان كانت اﻷمم المتحدة مدعوة أيضا للمشاركة في هذه العملية فيها.
    D. Cooperation in monitoring democratic change including election monitoring in Africa UN دال - التعاون في رصد التحول الديمقراطي بما في ذلك رصد الانتخابات في افريقيا
    In that context, to ensure an inclusive, legitimate and peaceful election in 1994, the Congress recommended that the United Nations provide electoral assistance, particularly in the area of election monitoring. UN وفي ذلك الصدد، ومن أجل كفالة أن تكون الانتخابات التي ستجري في عام ١٩٩٤ شاملة للجميع وشرعية وسلمية، أوصى المؤتمران بأن تقدم اﻷمم المتحدة المساعدة الانتخابية، لا سيما في مجال رصد الانتخابات.
    The Special Representative welcomes and encourages further donor support in the area of election monitoring. UN ويرحب الممثل الخاص بقيام الجهات المانحة بتقديم المزيد من الدعم في مجال مراقبة الانتخابات ويشجعها على مواصلة القيام بذلك.
    We are unique in that we have a network of missions on the ground that are active on a broad range of issues, from election monitoring and judicial reform to border monitoring and police training. UN ونحن متفردون في أن لدينا شبكة من البعثات الميدانية التي تنشط بشأن طائفة واسعة من المسائل، من مراقبة الانتخابات إلى الإصلاح القضائي إلى مراقبة الحدود وتدريب الشرطة.
    Two experts from Albania trained 24 monitors, a book of guidelines for monitors was published, and election monitoring was implemented for the regional election committees and election places. UN قامت خبيرتان من ألبانيا بتدريب 24مراقبة، ونشر كتاب مبادئ توجيهية للمراقبات، وجرت مراقبة الانتخابات بالنسبة للجان الانتخابات الإقليمية وأماكن الانتخاب.
    In other cases, election monitoring bodies have requested comprehensive reviews of their electoral operations to streamline processes and ensure maximum cost-effectiveness in future elections. UN وفي حالات أخرى، طلبت هيئات مراقبة الانتخابات إجراء استعراضات شاملة لعملياتها الانتخابية بغية تبسيط تلك العمليات وكفالة فاعليتها القصوى من حيث التكلفة في أي انتخابات تجرى مستقبلا.
    (e) Organizing election monitoring to ensure free and fair elections. UN )ﻫ( تنظيم عملية مراقبة الانتخابات لكفالة انتخابات حرة ونزيهة.
    We intend to continue to provide support for the Palestinians in a comprehensive and effective manner in the form of emergency humanitarian assistance, capacity-building, support for democratic reform, aid for institution-building and election monitoring. UN ونحن نعتزم الاستمرار في تقديم الدعم للفلسطينيين بأسلوب شامل وفعال على شكل مساعدات إنسانية طارئة، وبناء القدرات، ودعم الإصلاح الديمقراطي، والمعونة لبناء المؤسسات، ومراقبة الانتخابات.
    The Briefing provided South Africans with an opportunity to present their needs for assistance regarding voter education and election monitoring. UN ووفر هذا الاجتماع للقادمين من جنوب أفريقيا فرصة لعرض احتياجاتهم من المساعدة فيما يتعلق بالتوعية الانتخابية ورصد الانتخابات.
    UNV provided capacity building, operational support and election monitoring services in more than 10 countries involving approximately 1 500 UNV volunteers. UN وقدم متطوعو الأمم المتحدة المساعدة على بناء القدرات والدعم التشغيلي والخدمات لرصد الانتخابات في أكثر من عشرة بلدان، وشارك فيها نحو 500 1 متطوع.
    Recommendation that costs for public information activities specifically targeted to inform the local population about election monitoring, disarmament and so on should be paid from the mission budgets. UN تقديم توصيــة بســداد تكاليــف اﻷنشطـة اﻹعلامية الموجهة تحديدا ﻹعــلام الســكان المحليين بمراقبة الانتخابات ونزع السلاح وما الى ذلك، من ميزانيات البعثات.
    The formal election monitoring team comprised Deryck Fritz of the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs and Walter Rigamoto from Fiji. UN وضم الفريق الرسمي لمراقبة الانتخاب ديريك فريتز من شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ووولتر ريغاموتو، من فيجي.
    To meet the challenge of organizing the elections, regular and constructive dialogue between the Congolese authorities, the international community, and the opposition, within the election monitoring committee will be crucial. UN وسعياً إلى مواجهة التحدي الذي يمثله إجراء الانتخابات، تكتسي إقامة حوار بنَّاء ومنتظم بين السلطات الكونغولية والمجتمع الدولي والمعارضة في إطار اللجنة الاستشارية للانتخابات أهمية حاسمة.
    The Special Rapporteur is also concerned about several issues brought to his attention by a number of independent election monitoring and human rights organizations. UN وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن قلقه إزاء العديد من القضايا التي عرضها عليه عدد من المنظمات المستقلة لمراقبة الانتخابات ومنظمات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more