"election observers" - Translation from English to Arabic

    • مراقبي الانتخابات
        
    • لمراقبي الانتخابات
        
    • مراقبو الانتخابات
        
    • مراقبي انتخابات
        
    • ومراقبي الانتخابات
        
    • بمراقبي الانتخابات
        
    • عن مراقبين على الانتخابات
        
    • مراقبين للانتخابات
        
    Our assessment is based on the work of more than 2,500 election observers deployed throughout the country, under the coordination of the United Nations. UN ويقوم تقييمنا على عمل ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ من مراقبي الانتخابات الذين وزعوا في جميع أنحاء البلد، بتنسيق من اﻷمم المتحدة.
    :: Assessments of national and international election observers UN :: تقييمات مراقبي الانتخابات الوطنيين والدوليين
    Most election observers agreed that the election had been conducted in a fair and transparent manner and that the results were credible. UN واتفق معظم مراقبي الانتخابات على أنها تمت بطريقة نزيهة وشفافة وأن النتائج كانت موثوقة.
    Accommodation and limited transport were also provided to election observers. UN وجرى أيضا توفير السكن وقدر محدود من وسائل النقل لمراقبي الانتخابات.
    Independent election observers declared elections to be largely free and fair UN وأعلن مراقبو الانتخابات المستقلون أن الانتخابات كانت حرة وعادلة إلى حد كبير
    In this context, we are hoping for assistance, and for election observers in particular. UN وفي ذلك السياق، نأمل في المساعدة وفي الحصول على مراقبي انتخابات على وجه التحديد.
    The good performance of the Afghan media and the Afghan election observers also deserves praise. UN كما أن الأداء الجيد لوسائط الإعلام الأفغانية ومراقبي الانتخابات الأفغان جدير بالثناء.
    At the same time, the Mission deployed to these sites and in Bangui 14 medium-term election observers. UN وفي الوقت ذاته، نشرت البعثة في هذه المواقع وفي بانغي ١٤ من مراقبي الانتخابات لﻷجل المتوسط.
    The participation of members of civil society in monitoring the regularity and honesty of the voting led to the establishment of the election observers Committee. UN وتتجلى مشاركة أفراد المجتمع المدني في مراقبة شرعية ونزاهة ممارسة حق التصويت بوجود لجنة مراقبي الانتخابات.
    :: 34 election observers deployed throughout the country to monitor the electoral process UN :: إيفاد 34 من مراقبي الانتخابات إلى جميع أنحاء البلد لرصد العملية الانتخابية
    A monitoring centre had been established to support international election observers, and a telephone hotline had been set up for reporting violations during the elections. UN وأُنشئ مركز رصد لدعم مراقبي الانتخابات الدوليين وخط هاتفي مباشر للإبلاغ عن الانتهاكات التي تتخلل الانتخابات.
    All international election observers had reported that, since the adoption of the 1993 Constitution, the elections had been held freely and fairly. UN وكان جميع مراقبي الانتخابات الدوليين أبلغوا عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة منذ اعتماد دستور عام 1993.
    The police are said to have confiscated the credentials of a number of Palestinian election observers. UN وقيل إن الشرطة صادرت وثائق تفويض عدد من مراقبي الانتخابات الفلسطينيين.
    These contributions should not be limited to military personnel, but should also include civilians, from police to election observers. UN ولا يمكن لها أن تقتصر على العسكريين، ولكن ينبغي أن تشمل المدنيين ايضا، من الشرطة وحتى مراقبي الانتخابات.
    It calls upon all parties to respect the safety and security of the international election observers and to assist them to carry out their mandate. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى احترام سلامة وأمن مراقبي الانتخابات الدوليين ومساعدتهم على تنفيذ الولاية المنوطة بهم.
    It calls upon all parties to respect the safety and security of the international election observers and to assist them to carry out their mandate. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى احترام سلامة وأمن مراقبي الانتخابات الدوليين ومساعدتهم على تنفيذ الولاية المنوطة بهم.
    Accordingly, we trust that the Assembly and the Security Council will be at one with us when we say that adequate and necessary participation by United Nations election observers should be measured in thousands rather than in hundreds. UN لذلك، نثق بأن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن سيتفقان معنا عندما نقول أن الاشتراك اللازم والكافي من جانب مراقبي الانتخابات التابعين لﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون باﻵلاف بدلا من المئات.
    The handbook provides detailed guidelines for election observers. UN ويقدم الكتيب مبادئ توجيهية تفصيلية لمراقبي الانتخابات.
    The component would also provide logistical support to international election observers and coordinate that support. UN كما سيقدم العنصر الدعم اللوجيستي لمراقبي الانتخابات الدوليين، بالاضافة إلى تنسيق هذا الدعم.
    election observers from all member States underwent training programmes in order to gain a full understanding of their role, rights and obligations. UN وتلقّى مراقبو الانتخابات من كل الدول الأعضاء برامج تدريب ليكسبوا تفهُّماً تاماًّ لدورهم وحقوقهم وواجباتهم.
    In the spirit of transparency, accountability and good governance, the Zambian Government has invited international organizations, including the United Nations, to send election observers to the elections. UN وانطلاقا من روح الشفافية، وتحمل المسؤولية، والحكم الرشيد، وجهت الحكومة الزامبية الدعوة إلى المنظمات الدولية، ومنها الأمم المتحدة، لإرسال مراقبي انتخابات لحضور الانتخابات.
    In the Sudan, it collaborated closely with the National Electoral Commission and African Union election observers and monitors to strengthen gender equality throughout the electoral process. UN ففي السودان، تعاونت الهيئة بشكل وثيق مع اللجنة الانتخابية الوطنية ومراقبي الانتخابات وراصديها في الاتحاد الأفريقي لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مراحل العملية الانتخابية.
    I should also like to underline the assistance given by the United Nations in ensuring that the first democratic elections could take place in South Africa in largely non-violent conditions, and we pay tribute to the many election observers, some of whom Austria had the great pleasure of providing. UN أود أيضا إبراز المساعدة التي قدمتها اﻷمم المتحدة لضمان إجراء أول انتخابات ديمقراطية في جنوب افريقيا في ظروف لا يسودها العنف بوجه عام، ونشيد بمراقبي الانتخابات العديدين، وكان من دواعي سرور النمسا أنها قدمت بعضا منهم.
    It appealed to the international community to provide ECCAS with the necessary support for the deployment of election observers in member countries. UN ووجهت نداءا إلى المجتمع الدولي لكي يقدم للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الدعم اللازم لنشر مراقبين للانتخابات في البلدان الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more