"election of its members" - Translation from English to Arabic

    • انتخاب أعضائها
        
    • انتخاب أعضائه
        
    • وانتخاب أعضائه
        
    The subcommission aimed to submit its final recommendations in time for them to be considered by the Commission before the next election of its members. UN وتعتزم اللجنة الفرعية تقديم توصياتها الختامية في الوقت المحدد كي تنظر فيها اللجنة قبل انتخاب أعضائها الجدد.
    The Working Group should also examine closely the composition of the Credentials Committee as well as the process leading to the election of its members. UN وينبغي للفريق العامل أن يدرس أيضا عن كثب تشكيل لجنة وثائق التفويض، وكذلك العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضائها.
    60. The Council discussed the future size and composition of the Legal and Technical Commission and the process for future election of its members. UN 60 - وناقش المجلس حجم وتشكيل اللجنة القانونية والتقنية التي ستنشأ مستقبلا وعملية انتخاب أعضائها في المستقبل.
    The board shall convene its first meeting soon after the election of its members and shall meet as frequently thereafter as it decides. UN ويعقد المجلس أول اجتماعاته بعد انتخاب أعضائه بفترة وجيزة وتكون وتيرة اجتماعاته بعد ذلك حسبما يقرر.
    However, the election of its members continues to be contested by the leaders of many political parties. UN لكن قادة الكثير من اﻷحزاب السياسية لا يزالون يعترضون على انتخاب أعضائه.
    The election of its members by a two-thirds majority of the Assembly, as we propose, will strengthen that organ's legitimacy. UN وانتخاب أعضائه بأغلبية ثلثي الجمعية، كما نقترح، سيعزز شرعية الهيئة.
    61. He welcomed the approval of the terms of reference of the Independent Audit Advisory Committee and looked forward to the election of its members and the start of its work. UN 61 - ورحب باعتماد اختصاصات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وقال إنه يتطلع إلى انتخاب أعضائها وشروعها في عملها.
    The organs established under that Convention have begun functioning, and, following the 1996 election of its members, the International Tribunal for the Law of the Sea held its first sessions in 1997. UN وإن اﻷجهزة المنشأة في إطار تلك الاتفاقية بدأت عملها، وعقدت المحكمة الدولية لقانون البحار، عقب انتخاب أعضائها عام ١٩٩٦، أول جلسة لها في عام ١٩٩٧.
    The next Meeting of States Parties to the Convention will be held from 18 to 22 May 1998, with the Commission on the Limits of the Continental Shelf set to continue the work initiated after the election of its members earlier this year, at meetings in May and August next year. UN وسيعقــد الاجتماع المقبــل للدول اﻷطراف في الاتفاقية في الفترة من ١٨ إلى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. وإن لجنة حدود الجرف القاري مستعدة لمواصلة العمل الذي بدأته بعد انتخاب أعضائها في وقت سابق من هذا العام، في اجتماعات تعقــد في أيار/ مايو وآب/أغسطس من العام المقبـل.
    According to the majority of Parties, the first meeting of the Adaptation Committee should be convened soon after the election of its members and meetings should be held twice a year. UN 71- ارتأت أغلبية الأطراف أن يُعقد الاجتماع الأول للجنة التكيف بُعيد انتخاب أعضائها وأن تعقد اللجنة اجتماعاتها مرتين في السنة.
    82. By the same decision, the COP decided that the TEC shall convene its first meeting as soon as practicable following the election of its members. UN 82- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، أن تعقد اللجنة اجتماعها الأول في أقرب وقت ممكن عملياً عقب انتخاب أعضائها().
    25. By the same decision, the COP decided that the TEC shall convene its first meeting as soon as practicable following the election of its members. UN 25- وفي سياق المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا اجتماعها الأول في أقرب وقت ممكن عقب انتخاب أعضائها().
    57. The Human Rights Commission in Burundi was legally established in June 2011, after consistent support from BNUB and with the Fund's preparatory support in 2009, following the election of its members by the National Assembly. UN 57 - فقد أنشئت لجنة حقوق الإنسان في بوروندي بشكل قانوني في حزيران/يونيه 2011، في أعقاب انتخاب أعضائها من جانب الجمعية الوطنية، بعد تقديم دعم مستمر من مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، ومع تقديم الصندوق لدعم تمهيدي في عام 2009.
    It recommends that concrete and active efforts be made to promote the participation of these groups in the Constituent Assembly, which, following the election of its members in 2007, will embark on the drafting of a new Constitution. UN وتوصي اللجنة ببذل جهود ملموسة ونشطة لتعزيز مشاركة تلك الفئات في المجلس التأسيسي الذي سيقوم، بعد انتخاب أعضائه في عام 2007، بصياغة دستور جديد.
    3. The General Committee will meet immediately following the election of its members. UN ٣ - يجتمع المكتب مباشرة بعد انتخاب أعضائه.
    The COP elected the members and alternate members of the Executive Board of the CDM at that session (FCCC/CP/2001/13/Add.4) and decided that the Board shall convene its first meeting immediately upon the election of its members. UN وانتخب مؤتمر الأطراف الأعضاء والأعضاء المناوبين في المجلس التنفيذي للآلية في تلك الدورة (FCCC/CP/2001/13/Add.4) وقرر أن يعقد المجلس اجتماعه الأول فور انتخاب أعضائه.
    Some themes -- such as the Council's capacity to review national cases, the special procedures work, the topics into which the agenda is divided, the structure of the Council and the election of its members -- took up much of the time available for the review and, in some cases, affected the work culture, which is key to the Council being able to properly further its work. UN استغرقت بعض المواضيع - مثل قدرة المجلس على استعراض الحالات الوطنية وعمل الإجراءات الخاصة والمواضيع التي يقسم جدول الأعمال تبعا لها وهيكل المجلس وانتخاب أعضائه - الكثير من الوقت المتاح للاستعراض، وفي بعض الحالات أثرت على ثقافة العمل، التي هي أساسية حتى يستمر المجلس في أداء عمله بشكل سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more