"election of members of parliament" - Translation from English to Arabic

    • انتخاب أعضاء البرلمان
        
    • بانتخاب أعضاء البرلمان
        
    Election of Members of Parliament is done by direct, universal adult suffrage and by secret ballot. UN ويتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع العام السري المباشر الذي يشترك فيه جميع المواطنين البالغين.
    Election of Members of Parliament is done by direct, universal adult suffrage and by secret ballot. UN ويتم انتخاب أعضاء البرلمان في انتخابات عامة تشمل جميع المواطنين الذين بلغوا سن الانتخاب وتتم بطريقة الاقتراع السري.
    The Supervisor also oversees the Election of Members of Parliament and such other elections as prescribed under section 154 of the Decree including the conduct of voting, counting and tabulation of election results. UN كما يراقب المشرف انتخاب أعضاء البرلمان والانتخابات الأخرى على النحو المنصوص عليه في المادة 154 من المرسوم بما في ذلك إجراء التصويت وعد نتائج الانتخابات وتصنيفها.
    The Committee also recommends that steps be taken to meet the 30 per cent quota established in the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات لبلوغ حصة الـ 30 في المائة المنصوص عليها في قانون انتخاب أعضاء البرلمان وقانون الانتخابات المحلية.
    It is also empowered to scrutinize every proposed bill or statutory instrument relating to the registration of voters or to the Election of Members of Parliament before such bill or statutory instrument is laid before Parliament. UN وهي مخولة أيضا سلطة فحص مشاريع القوانين أو الصكوك الوطنية ذات الصلة بتسجيل الناخبين أو بانتخاب أعضاء البرلمان قبل عرض مشاريع القوانين أو الصكوك القانونية هذه على البرلمان.
    39. The Government enacted Law No. 31 of 2002 on Political Parties and Law No. 12 of 2003 on the Election of Members of Parliament and Local Parliament. UN 39- وقد سنت الحكومة القانون رقم 31 لعام 2002 المتعلق بالأحزاب السياسية والقانون رقم 12 لعام 2003 المتعلق بانتخاب أعضاء البرلمان المحلي.
    The Committee also recommends that steps be taken to meet the 30 per cent quota established in the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات لبلوغ حصة الـ 30 في المائة المنصوص عليها في قانون انتخاب أعضاء البرلمان وقانون الانتخابات المحلية.
    In 2002, the Law for Election of Members of Parliament had been amended to require a minimum 30 per cent representation of either gender on candidate lists. UN وفي عام 2002، تم تعديل قانون انتخاب أعضاء البرلمان على نحو يشترط أن يكون الحد الأدنى لتمثيل أي من الجنسين على قائمة المرشحين 30 في المائة.
    The right of all people to elect and to be elected with no whatsoever limitation by gender is guaranteed also by multiple individual acts: Act on the Election of President and Vice President of the Republic, Act on the Election of Members of Parliament, Act on the Election of Members of the European Parliament from the Republic of Bulgaria, Local Elections Act. UN وحق كل فرد أن ينتخب ويُنتخب دونما أي شكل من أشكال التقييد بحسب نوع الجنس مكفول أيضاً في عدد من القوانين المنفردة: قانون انتخاب رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان، وقانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي من جمهورية بلغاريا، وقانون الانتخابات المحلية.
    104. The Committee congratulates the State party for having amended, in 2002 and 2004 respectively, the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections, in order to ensure that both sexes are represented with a quota of at least 30 per cent in the list of nominated candidates for elections to the Parliament, the municipal councils or the Council of the City of Skopje. UN 104 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تعديلها قانون انتخاب أعضاء البرلمان في عام 2002 وقانون الانتخابات المحلية في عام 2004، وذلك من أجل كفالة تمثيل كلا الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة لكل منهما في قائمة المرشحين المعينين لانتخابات البرلمان، والمجالس البلدية أو مجلس مدينة سكوبي.
    124. While commending the introduction of the 30 per cent quota for each gender in the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections, the Committee notes with concern that this amendment has not produced the desired results as women continue to be underrepresented in elected bodies. UN 124 - وفي حين توصي اللجنة بتخصيص نسبة لا تقل عن 30 في المائة لكل من الجنسين في قانون انتخاب أعضاء البرلمان وقانون الانتخابات المحلية، تلاحظ اللجنة بأن هذا التعديل لم يعط النتائج المرغوبة وذلك لأن تمثيل المرأة لا يزال أدنى في الهيئات المنتخبة.
    25. While commending the introduction of the 30 per cent quota for each gender in the Law on Election of Members of Parliament and the Law on Local Elections, the Committee notes with concern that this amendment has not produced the desired results as women continue to be underrepresented in elected bodies. UN 25 - وفي حين توصي اللجنة بتخصيص نسبة 30 في المائة لكل جنس من الجنسين في قانون انتخاب أعضاء البرلمان وقانون الانتخابات المحلية، تلاحظ اللجنة بأن هذا التعديل لم يعط النتائج المرغوبة وذلك لأن تمثيل المرأة لا يزال أدنى في الهيئات المنتخبة.
    47. Article 3 of Law 3636/2008 (G.G. 11/A/1-2-2008) on the " Amendment of Law 3231/2004) on the " Election of Members of Parliament " stipulates that a minimum of a third of the candidates within political parties -- nation-wide, not per election region -- must be of each sex. UN 47- تنص المادة 3 من القانون رقم 3636/2008 G.G. 11/A/1-2-2008)) بشأن " تعديل القانون رقم 3231/2004 " والمتعلقة ب " انتخاب أعضاء البرلمان " على حصة دنيا مقدارها الثلث لمرشحي الأحزاب السياسية من كلا الجنسين - على المستوى الوطني وليس على مستوى المنطقة الانتخابية.
    127. The Law on Election of Members of Parliament provides for fair and gender-based representation in the electoral bodies whereupon in the communities where at least 20% of the citizens who live are representatives of other ethnic groups, the principle of fair and equal representation of all ethnic groups is reflected. UN 127- وينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان على التمثيل المناسب للجنسين في الهيئات الانتخابية بحيث يتم احترام مبدأ التمثيل العادل والمتكافئ لجميع المجموعات العرقية في المجتمعات المحلية التي ينتمي 20 في المائة على الأقل من سكانها إلى مجموعات عرقية أخرى.
    (e) The 2006 amendments to the Law on the Election of Members of Parliament which provide that 30 per cent of parliamentary candidates must be women; and UN (ه( تعديلات عام 2006 على القانون المتعلق بانتخاب أعضاء البرلمان الذي ينص على أن يكون 30 في المائة من المرشحين للبرلمان من النساء؛
    7. AlKarama recommended implementing policy reforms towards the genuine participation of citizens, through the Election of Members of Parliament, the choice of cabinet members and by giving legal status to political parties that actually exist in fact. UN 7- أوصت منظمة الكرامة بتنفيذ إصلاحات للسياسة العامة توخياً للمشاركة الحقيقية للمواطنين، وذلك بانتخاب أعضاء البرلمان واختيار أعضاء الحكومة ومنح الصفة القانونية للأحزاب السياسية القائمة حالياً بالفعل(13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more