"election on" - Translation from English to Arabic

    • الانتخاب على
        
    • الانتخابات في
        
    • الانتخابات على
        
    • الانتخابات المتعلقة
        
    • الانتخابات التي جرت في
        
    • الإنتخابات يوم
        
    In the absence of such a request, may I take it that the General Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظرا لعدم وجود مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تشرع في عملية الانتخاب على هذا الأساس؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN لعدم وجود مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظراً لعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    Poll workers briefed for the run-off election on 8 November 2005 UN من العاملين في الاقتراع أحيطوا علما بجولة إعادة الانتخابات في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN وبما أنه لم يتقدم أحد بطلب من هذا القبيل، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر إجراء الانتخابات على ذلك الأساس؟
    The special election on status would be reserved for vote by " ancestral native " and " native " Virgin Islanders, as defined in article III of the proposed constitution, whether residing within or outside the Territory. UN وستكون المشاركة في تلك الانتخابات المتعلقة بتحديد المركز، حكرا على مواطني جزر فرجن من " السكان الأصليين الفرجينيين أبا عن جد " و " من السكان الأصليين " ، على النحو المعرف في المادة الثالثة من الدستور المقترح، سواء كانوا مقيمين داخل الإقليم أم خارجه.
    84. A worrying trend of youth militarization was observed, particularly after the run-off election on 28 November 2010. UN 84 - ولوحظ اتجاه يدعو إلى القلق لعسكرة الشباب، وخاصة في أعقاب الجولة الثانية من الانتخابات التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظرا لعدم تقديم مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في هذا الانتخاب على الأساس المذكور؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on the basis of dispensing with the secret ballot? UN لعدم وجود مثل ذلك الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري؟
    These articles do not permit election on the basis of regional representation or a Member State's category of membership in the Security Council. UN وهاتان المادتان لا تتيحان الانتخاب على أساس التمثيل الإقليمي، أو فئات الدول الأعضاء في مجلس الأمن.
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظرا لعدم تقديم مثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في هذا الانتخاب على الأساس المذكور؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ولعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ولعدم تقديم هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN ونظرا لغياب هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على ذلك الأساس؟
    In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? UN وحيث أنه لم يتقدم أي وفد بمثل هذا الطلب، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقـرر الشروع في عملية الانتخاب على هذا اﻷساس؟
    " The Security Council attaches great importance to the signing of a declaration of post-electoral intent by the representatives of the two candidates in the second round of the presidential election, on 29 October in Kinshasa. UN " ويولي مجلس الأمن أهمية كبيرة لقيام ممثلي المرشحيْن في الجولة الثانية من الانتخابات بتوقيع إعلان نوايا لفترة ما بعد الانتخابات في كنشاسا يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر.
    The Union Election Commission issued Declaration No. 89/2010 on 13 August 2010 to set date for the Multi-party Democracy election on 7 November 2010. UN وأصدرت مفوضية الانتخابات في الاتحاد إعلانا يحمل رقم 89/2010 في 13 آب/أغسطس 2010، لتحديد موعد انعقاد الانتخابات الديمقراطية التعددية الأحزاب في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    However, when MINURCA assessed the state of preparations for the elections on 10 September, it appeared that there were significant shortages of ballot papers, which could not be corrected in time for the election on 12 September. UN إلا أنه ظهر، عندما قيﱠمــت البعثــة فـــي ١٠ أيلول/سبتمبر حالة اﻷعمال التحضيرية للانتخابات، أن هناك حالات عجز واضحة في أوراق الاقتــراع، لا يمكن علاجها في وقت مناسب ﻹجراء الانتخابات في ١٢ أيلول/سبتمبر.
    The General Assembly decided to proceed to the election on the basis of dispensing with secret ballot. UN قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري.
    The General Assembly decided to proceed to the election on the basis of dispensing with the secret ballot. UN قررت الجمعية العامة الشروع في إجراء الانتخابات على أساس الاستغناء عن الاقتراع السري.
    The special election on status would be reserved for vote by " ancestral native " and " native " Virgin Islanders, as defined in article III of the proposed constitution, whether residing within or outside the Territory. UN وستكون المشاركة في تلك الانتخابات المتعلقة بتحديد المركز، حكرا على مواطني جزر فيرجن من " السكان الأصليين الفيرجينيين أبا عن جد " و " من السكان الأصليين " ، على النحو المعرف في المادة الثالثة من الدستور المقترح، سواء كانوا مقيمين داخل الإقليم أم خارجه.
    The Kosovo-wide election on 17 November 2001 was monitored by the Council Election Observation Mission II. The Council also assessed electoral preparations in the field through numerous visits to UNMIK field offices and regional centres. UN وقد رصدت البعثة الثانية لمراقبة الانتخابات التابعة لمجلس أوروبا الانتخابات التي جرت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في كافة أرجاء كوسوفو. وتولى المجلس أيضا تقييم الاستعدادات للانتخابات في الميدان من خلال زيارات عديدة للمكاتب الميدانية لبعثة الإدارة المؤقتة ومراكزها في المحافظات.
    We're gonna lose the election on Tuesday. Open Subtitles سَنخسر الإنتخابات يوم الثلاثاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more