"election procedures" - Translation from English to Arabic

    • إجراءات الانتخاب
        
    • إجراءات انتخاب
        
    • الإجراءات الانتخابية
        
    • إجراءات الانتخابات
        
    • بإجراءات الانتخاب
        
    Minor changes to election procedures have also been made to allow more modern forms of communication in voting, such as email. UN وجرت أيضا تغييرات طفيفة في إجراءات الانتخاب للسماح باستخدام أشكال اتصال أحدث في الإدلاء بالأصوات، من قبيل البريد الإلكتروني.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal for Rwanda, the Secretary-General suggests in his memorandum that similar election procedures be followed in the General Assembly. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرا للطابع المماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية لرواندا، يقترح الأمين العام في مذكرته اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    Quality of membership of a unified standing treaty body could be ensured by instituting election procedures which include processes which provide States parties with more information on candidates. UN ويمكن ضمان نوعية العضوية في الهيئة الدائمة الموحدة بوضع إجراءات انتخاب تشمل تزويد الدول الأطراف بمعلومات أكثر عن المرشحين.
    His delegation would continue to support efforts to enhance the election procedures and ensure that the best qualified individuals were nominated and elected to serve on the Committee. UN واختتم كلامه قائلا إن وفد بلده سيواصل دعم الجهود الرامية إلى تعزيز الإجراءات الانتخابية والتأكد من ترشيح أفضل الأفراد كفاءة وانتخابهم لخدمة اللجنة.
    23. There were numerous concerns surrounding the election procedures in the country, particularly the fact that women were barred from standing in the presidential elections and the high number of journalists who faced persecution. UN 23 - ومضى قائلا إن هناك الكثير من الشواغل التي تكتنف إجراءات الانتخابات في البلد، ولا سيما ما يتعلق بمنع النساء من الترشح للانتخابات الرئاسية، والعدد الكبير من الصحفيين الذين يتعرضون للاضطهاد.
    9. The President informed the Meeting of the election procedures, recalling the relevant provisions of the Convention and the Rules of Procedure for Meetings of States Parties (SPLOS/2/Rev.4). UN 9 - أبلغت الرئيسة الاجتماع بإجراءات الانتخاب وذكّرت بالأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفي النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4).
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من أمين سجل المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    It notes that election procedures vary in different countries of the world and usually they are established not by the Constitution, but by law. UN وهي تلاحظ أن إجراءات الانتخاب تختلف من بلد إلى آخر وغالباً ما تكون منصوصاً عليها في القانون، لا في الدستور.
    It notes that election procedures vary in different countries of the world and usually they are established not by the Constitution, but by law. UN وهي تلاحظ أن إجراءات الانتخاب تختلف من بلد إلى آخر وغالباً ما ينص عليها في القانون لا في الدستور.
    Note by the Registrar of the International Tribunal for the Law of the Sea on the election procedures UN مذكرة من رئيس قلم المحكمة الدولية لقانون البحار بشأن إجراءات الانتخاب
    More objective criteria have been defined for the election and promotion of judges and prosecutors and the system of their evaluation and the election procedures have been improved. UN وحُددت المزيد من المعايير الموضوعية لانتخاب وترقية القضاة والمدّعين العامين ونظام تقييمهم وحُسّنت إجراءات الانتخاب.
    I would like to recall that, in his memorandum, the Secretary-General suggested that, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and as was decided at the time of the elections of judges in 1995, 1998 and 2001, similar election procedures should be followed in the Assembly. UN وأود التذكير بأن الأمين العام اقترح في مذكرته أنه بالنظر إلى طبيعة انتخاب القضاة لمحكمة العدل الدولية، المماثلة لطبيعة انتخاب القضاة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومثلما تقرر وقت انتخاب القضاة في أعوام 1995 و 1998 و 2001، فإنه ينبغي اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية.
    Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda, it was decided at the time of the previous elections of judges in 1995, 1998, 2001 and 2003 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN بالنظر إلى أن انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الجنائية لرواندا يتسمان بطابع متشابه، فقد تقرر لدى إجراء انتخابات القضاة السابقة في الأعوام 1995 و 1998 و 2001 و 2003 اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN وعلاوة على ذلك، نظرا لتشابه طبيعة انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، فقد تقرر عند انتخاب القضاة في المرة السابقة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة لاجراءات الجمعية العامة.
    In addition, given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the elections of judges in 1993, 1997, 1998 and 2001 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN وإضافة إلى ذلك، ونظرا لما لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية من طابع متشابه، تقرر عند إجراء الانتخابات السابقة للقضاة في الأعوام 1993 و 1997 و 1998 و 2001، إتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    (b) Given the similar nature of the election of judges of the International Court of Justice and the election of judges of the International Tribunal, it was decided at the time of the previous election of judges in 1993 to follow similar election procedures in the General Assembly. UN )ب( بالنظر إلى الطابع المتماثل لانتخاب قضاة محكمة العدل الدولية وانتخاب قضاة المحكمة الدولية، تقرر عند إجراء الانتخاب السابق للقضاة في عام ١٩٩٣ اتباع إجراءات انتخاب مماثلة في الجمعية العامة.
    election procedures of the Committee on Budget and Finance of the International Criminal Court: comparative chart with the procedures of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions of the United Nations and the Finance Committee of the International Seabed Authority -- Working paper by the Secretariat UN إجراءات انتخاب لجنة الميزانية والمالية للمحكمة الجنائية الدولية: مخطط مقارن لإجراءات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة واللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار - ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة
    (b) during an election of a party administration and representation organ, or during the party nomination of candidates for elections as defined in the act on election procedures, it is enforced as defined in the basic rules of the party. UN (ب) أن ينفذ هذا الحكم على النحو المحدد في القواعد الأساسية لأي حزب عند انتخاب هيئته الإدارية أو التمثيلية، أو عند تعيين مرشحيه للانتخابات وفقاً لما ينص عليه قانون الإجراءات الانتخابية.
    2. The Meeting had before it the following documents: a note by the Registrar of the Tribunal on the election procedures (SPLOS/185); the list of candidates nominated by States parties (SPLOS/186); and the curricula vitae of candidates nominated by the Government of the Republic of Korea and the Government of the Republic of Indonesia (SPLOS/187). UN 2 - وكان معروضا على الاجتماع الوثائق التالية: مذكرة من أمين سجل المحكمة بشأن إجراءات الانتخابات (SPLOS/185)؛ وقائمة بأسماء المرشحين الذين قدمتهم الدول الأطراف (SPLOS/186)؛ والسيرة الذاتية لمرشحين قدمت اسميهما حكومة جمهورية كوريا وحكومة إندونيسيا (SPLOS/187).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more