"election support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الانتخابات
        
    • لدعم الانتخابات
        
    • الدعم الانتخابي
        
    • الدعم للانتخابات
        
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى البرنامج الإنمائي بصورة رئيسية تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصورة رئيسية تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    ISAF continued to provide support and secure accommodation to the Organization for Security and Cooperation in Europe and European Union election support teams for the preparation and execution of their electoral observation mission. UN وواصلت القوة الدولية تقديم الدعم وتوفير أماكن الإقامة الآمنة لأفرقة دعم الانتخابات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي في إطار إعداد وتنفيذ بعثتهم لمراقبة الانتخابات.
    These adjustments have been aligned with the ISAF theatre road map and its plans for election support. UN وتمت مواءمة هذه التعديلات مع خريطة طريق مسرح عمليات القوة الدولية ومع خططها لدعم الانتخابات.
    The challenge is to effect a better balance between short-term, event-specific election support projects and longer-term, development-oriented support to electoral systems. UN ويتمثل التحدي في إيجاد توازن أفضل بين مشاريع الدعم الانتخابي ذات المدى القصير والمتعلقة بأحداث معينة، والدعم ذي التوجه التطويري للنظم الانتخابية.
    47. election support was among the Mission's most visible activities in 2006 and 2011. UN 47 - كان دعم الانتخابات من بين أوضح أنشطة البعثة في عامي 2006 و 2011.
    election support activities will be carried out mainly by UNDP and closely coordinated with other United Nations agencies. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالدرجة الأولى تنفيذ أنشطة دعم الانتخابات بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Contrary to what had been feared, international observer missions, such as the election support Team from the Organization for Security and Cooperation in Europe, concluded that the election process had been conducted in a peaceful and orderly manner. UN وعلى عكس التخوفات التي كانت سائدة، خلصت بعثات المراقبة الدولية، مثل فريق دعم الانتخابات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى أن عملية الانتخابات جرت بطريقة سلمية ومنظمة.
    56. The Special Representative commends the efforts of Cambodian non-governmental organizations and private citizens to play an active role in voter education, election monitoring and other election support activities. UN ٥٦ - ويثني الممثل الخاص على جهود المنظمات غير الحكومية الكمبودية والمواطنين ﻷداء دور فعال في تثقيف الناخبين، ورصد الانتخابات وغير ذلك من أنشطة دعم الانتخابات.
    8. election support Unit: 9 current positions: 1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 1 P-2, 2 National Officers, 1 Local level UN 8 - وحدة دعم الانتخابات: 9 وظائف حالية: 1 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3 و 1 ف-2 و 2 موظف فني وطني و 1 من الرتبة المحلية
    :: Provision and coordination of political oversight and necessary political guidance and interface on all electoral issues by the UNAMA election support Unit UN :: توفير وحدة دعم الانتخابات التابعة للبعثة وتنسيقها للرقابة السياسية وإسداء المشورة السياسية الضرورية والعمل كوصلة بينية فيما يتعلق بجميع المسائل الانتخابية
    ISAF will also deploy for exercises with the election support Force to verify procedures and enhance security through visibility and presence operations This strategy is intended to reassure voters and deter interference. UN وستنتشر القوة أيضا في عمليات تقوم بها مع قوة دعم الانتخابات للتحقق من الإجراءات وتعزيز الأمن من خلال عمليات الرؤية والحضور. والهدف من هذه الاستراتيجية هو طمأنة الناخبين وردع التشويش.
    election support Unit UN وحدة دعم الانتخابات
    The Special Representative commends the efforts of Cambodian non-governmental organizations and private citizens to play an active role in voter education, election monitoring and other election support activities. UN ٠٢١- ويُثني الممثل الخاص على جهود المنظمات الكمبودية غير الحكومية واﻷفراد من المواطنين ﻷداء دور فعال في توعية الناخبين، ورصد الانتخابات وغير ذلك من أنشطة دعم الانتخابات.
    Achieving the common goal of sustainable democracy required political commitment from all parties concerned, including early dialogue with national authorities and consistency between election support and the overall cooperation strategy for each partner country. UN وأضافت أن تحقيق الهدف المشترك المتمثل في الديمقراطية المستدامة يتطلب التزاماً سياسياًّ من كل الأطراف المعنية، بما في ذلك الحوار المبكر مع السلطات الوطنية والاتساق بين دعم الانتخابات واستراتيجية التعاون الإجمالي لكل بلد شريك.
    election support Unit UN وحدة دعم الانتخابات
    election support Unit UN وحدة دعم الانتخابات
    :: Establishment of a UNAMA election support Unit providing and coordinating political oversight and necessary political guidance and interface on all electoral issues UN :: إنشاء وحدة لدعم الانتخابات تابعة للبعثة وتوفير وتنسيق الرقابة السياسية وإسداء المشورة السياسية الضرورية والعمل كوصلة بينية فيما يتعلق بكافة المسائل الانتخابية
    For this purpose, UNDP, in agreement with all donors to the election support Basket Fund, is formulating a detailed technical assistance programme to strengthen the Commission's capacity and to increase its outreach to the three regions. UN ولهذا الغرض، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاتفاق مع جميع مانحي الصندوق المشترك لدعم الانتخابات على صياغة برنامج تفصيلي للمساعدة التقنية يهدف إلى تعزيز قدرات اللجنة وزيادة التوعية بأعمالها في المناطق الثلاث.
    UNDP will focus on achieving a balance between short-term, event-specific election support and longer-term support to electoral systems and processes that help to sustain democratic principles throughout societies and their institutions. UN وسيركّز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقيق التوازن بين الدعم الانتخابي القصير الأمد لحدث محدد والدعم الطويل الأمد للنُظم والعمليات الانتخابية التي تساعد على ترسيخ المبادئ الديمقراطية في المجتمعات ومؤسساتها.
    Overall troop figures fluctuated during the reporting period, reaching a total of approximately 9,000 at the end of 2004 owing to the presence of election support forces. UN وتغير عدد القوات العام إبان فترة التقرير، حيث بلغ 000 9 في المجموع تقريبا في نهاية عام 2004 نظرا لوجود القوات التي قدمت الدعم للانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more