"elections take place" - Translation from English to Arabic

    • إجراء انتخابات
        
    • تتم الانتخابات
        
    • تجرى الانتخابات
        
    • وإجراء الانتخابات
        
    • أن تجري الانتخابات
        
    • وتجرى انتخابات
        
    These are intended to be in place until such time as constitutionally-mandated District Council elections take place. UN ويُرتقب من هذه المجالس أن تعمل إلى أن يحين موعد إجراء انتخابات المجالس المحلية التي ينص عليها الدستور.
    How can free, fair and democratic elections take place without prior fulfilment of these conditions? UN فكيف يمكن إجراء انتخابات حــرة ونزيهــة وديمقراطية دون الوفــاء مسبقــا بهذه الشروط؟
    Perhaps the immediate concern to all those assembled here, and indeed the concern of most South Africans, is to see to it that free and fair elections take place next spring with an adequate presence of international observers. UN قد يكون الشاغل الفوري لجميع من تجمعوا هنا، بل ومعظم أهالي جنوب افريقيا التأكد من إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الربيع المقبل بوجود مناسب من المراقبين الدوليين.
    In order to consolidate Afghan democracy, it is vital that the elections take place according to plan in September 2009 and in 2010. UN ولتعزيز الديمقراطية الأفغانية، من الأهمية بمكان أن تتم الانتخابات بحسب المخطط لها في أيلول/سبتمبر 2009 وفي 2010.
    Such a solution obviously would not be available in 2012 when elections take place across the country as a whole. UN ومن الجلي أن حلا كهذا لن يكون متاحا في عام 2012 عندما تجرى الانتخابات في جميع أنحاء البلد.
    I also stress the need for timely preparations to ensure that parliamentary elections take place in accordance with Lebanon's tradition of freedom and democratic practice. UN وأشدد أيضا على ضرورة القيام بالأعمال التحضيرية في وقتها لكفالة إجراء انتخابات مجلس النواب وفقا لتقاليد الحرية والممارسات الديمقراطية في لبنان.
    It is a tribute to the good sense of the Barbadian people and to the maturity of our democracy that in our country free and fair elections take place every five years and that the transition to a new Administration is seamless, orderly and peaceful. UN إن إجراء انتخابات حرة ونزيهة كل خمس سنوات وانتقال السلطة السلس والمنظّم والسلمي يُعزى إلى الحس السليم لشعب بربادوس ونضج الديمقراطية في بلدنا.
    In the resolution, the Council called on all parties to ensure that free, fair and peaceful elections take place and that security forces exercise restraint and remain impartial during the electoral period. UN وقد دعا القرار جميع الأطراف إلى كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية وتحلي قوات الأمن بالانضباط والحياد خلال فترة الانتخابات.
    For this reason, we would ask the international parties to the Dayton Peace Agreement to accept an obligation to ensure that free and fair municipal elections take place and that all sides participate in the newly created national institutions, such as the Presidency and the courts. UN لهذا السبب، نطلب من اﻷطراف الدولية في اتفاق دايتون للسلام أن توافق على التعهد بضمان إجراء انتخابات بلدية حرة ونزيهة ومشاركة جميع اﻷطراف في المؤسسات الوطنية المنشأة حديثا مثل هيئة الرئاسة والمحاكم.
    Calling on the Transitional institutions and on all Congolese parties to ensure that free, fair and peaceful elections take place, and that the timetable for polls developed by the Independent Electoral Commission is scrupulously respected, UN وإذ يدعو المؤسسات الانتقالية وجميع الأطراف الكونغولية إلى كفالة إجراء انتخابات حرة وشفافة وسلمية، وضمان المراعاة الدقيقة للجدول الزمني للاقتراع الذي وضعته اللجنة المستقلة للانتخابات،
    Time is of the essence to ensure the credible national direct elections take place as scheduled in the Transitional Administrative Law of the Iraqi State. UN إن عنصر الوقت جوهري لضمان إجراء انتخابات وطنية ذات مصداقية حسب المواعيد المحددة في قانون إدارة الدولة العراقية للمرحلة الانتقالية.
    Calling on the Transitional institutions and on all Congolese parties to ensure that free, fair and peaceful elections take place, and that the timetable for polls developed by the Independent Electoral Commission is scrupulously respected, UN وإذ يدعو المؤسسات الانتقالية وجميع الأطراف الكونغولية إلى كفالة إجراء انتخابات حرة وشفافة وسلمية، وضمان المراعاة الدقيقة للجدول الزمني للاقتراع الذي وضعته اللجنة المستقلة للانتخابات،
    The Permanent electoral council, a prerequisite for the development of a new electoral code, can only be established after indirect elections take place, which were planned for November 2007. UN لا يمكن إنشاء المجلس الانتخابي الدائم، وهو متطلب أساسي لوضع قانون انتخابي جديد، إلا عقب إجراء انتخابات غير مباشرة، وهي انتخابات تقرر إجراؤها في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The Special Rapporteur expressed his concern that elections still had not been held for the Administrative Council of the Bar despite a ruling by the Court of Appeal on 13 July 1999 ordering that those elections take place. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء عدم إجراء انتخابات مجلس إدارة النقابة على الرغم من صدور حكم من محكمة الاستئناف في 13 تموز/يوليه 1999 يأمر بإجراء تلك الانتخابات.
    2. Calls on all Liberian parties to demonstrate their full commitment to the peace process and to work together to ensure that free, fair and transparent elections take place as planned no later than October 2005; UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف الليبرية إظهار التزامها الكامل بعملية السلام والعمل سويا من أجل ضمان إجراء انتخابات حرة ومنصفة وشفافة على نحو ما هو مقرر لها في موعد لا يتجاوز تشرين الأول/أكتوبر 2005،
    " The Council demands that the Government of the Central African Republic and all political stakeholders ensure free, fair, transparent and credible preparation and conduct of the 2010 elections, and that the elections take place within the time frame set by the Constitution. UN " ويطالب المجلس بأن تكفل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع الجهات السياسية المعنية التحضير لانتخابات عام 2010 وإجراءها بطريقة حرة ونزيهة وشفافة وموثوق بها، وأن تتم الانتخابات في الإطار الزمني المحدد بموجب الدستور.
    " The Security Council demands that the Government of the Central African Republic and all political stakeholders ensure free, fair, transparent and credible preparation and conduct of the 2010 elections, and that the elections take place within the timeframe set by the Constitution. UN " ويطالب مجلس الأمن بأن تكفل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع الأطراف السياسية المعنية التحضير لانتخابات عام 2010 وإجراءها بطريقة حرة ونزيهة وشفافة وذات مصداقية، وأن تتم الانتخابات خلال الإطار الزمني المحدد في الدستور.
    Chile would like to see the elections take place as soon as possible, on the basis of a free and secret ballot and adequate voter information. UN وتود شيلي أن تجرى الانتخابات في أقرب وقت ممكن على أساس الاقتراع الحر والسري، مع توفير المعلومات الكافية للناخبين.
    60. elections take place in two electoral districts; the Oberland and the Unterland each constitute an electoral district. UN 60- تجرى الانتخابات في منطقتين انتخابيتين، حيث تشكل كل من الأوبرلند والإنترلند منطقة انتخابية.
    We are certain that the Council will show its effectiveness in overseeing the running of the country until democratic elections take place next April. UN ونحن واثقون من أن المجلس سيبدي فعالية في اﻹشراف على البلد الى أن تجري الانتخابات الديمقراطية في نيسان/أبريل المقبل.
    National Assembly elections take place every five years. UN وتجرى انتخابات الجمعية الوطنية كل خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more