"elections to the" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات
        
    • لانتخابات
        
    • الانتخابات التي
        
    • بانتخابات
        
    • الانتخابات لعضوية
        
    • والانتخاب في
        
    • الانتخابات إلى
        
    • انتخاب أعضاء مجلس
        
    • الانتخابات الخاصة
        
    • وتجري الانتخابات
        
    • ستجرى قريبا لعضوية
        
    Table 7 General facts about the elections to the 17th Knesset 11 UN الجدول 7 حقائق عامة فيما يخص انتخابات الكنيست السابعة عشرة 11
    General facts about the elections to the 17th Knesset UN حقائق عامة فيما يخص انتخابات الكنيست السابعة عشرة
    The sovereign people of Nepal through the elections to the Constituent Assembly held in 2008 made us the largest party in the House. UN وقد جعل منا شعب نيبال ذو السيادة أكبر حزب في البرلمان، عن طريق انتخابات الجمعية التأسيسية التي أُجريت في عام 2008.
    The Kyrgyz Republic attaches great significance to elections to the Human Rights Council. UN وتولي جمهورية قيرغيزستان أهمية كبرى لانتخابات مجلس حقوق الإنسان.
    Africa shall occupy six seats in the next elections to the Tribunal; Asia shall occupy six seats in the elections following those, and so on; UN حيث تشغل آسيا ستة مقاعد في الانتخابات المقبلة للمحكمة، بينما تشغل أفريقيا ستة مقاعد في الانتخابات التي تليها، وهلم جرا؛
    In the most recent elections to the European Parliament, held in 1994, women accounted for 27.64 per cent of all Spanish members. UN وفي آخر انتخابات البرلمان اﻷوروبي، التي أجريت في عام ١٩٩٤، بلغت نسبة النساء ٢٧,٦٤ في المائة من جميع اﻷعضاء اﻷسبانيين.
    That is one of the reasons why Latvia has put forward its candidature in this year's elections to the Economic and Social Council. UN ذلك هو أحد الأسباب التي دعت لاتفيا إلى التقدم بترشيحها إلى انتخابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
    General elections to the Riksdag, county councils and municipal councils are held every four years. UN وتُجرى كل أربع سنوات انتخابات عامة للبرلمان ومجالس المقاطعات والمجالس البلدية.
    The elections to the Bureau of the COP at its fourteenth session had not yet been completed. UN ولم تُكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    The elections to the Bureau of the COP at its thirteenth session had not yet been completed. UN ولم تكتمل بعد انتخابات مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    elections to the municipal and county councils are held every fourth year. UN وتُعقد انتخابات مجلسي المقاطعات والبلديات كل أربع سنوات.
    A turnout of 51.1 per cent was achieved for the elections to the local representative bodies. UN وتحققت مشاركة نسبتها 51.1 في المائة في انتخابات الهيئات التمثيلية المحلية.
    The councils constitute the management boards of these firms, and OSCE has provided assistance with the organization of elections to the councils. UN وتشكل هذه المجالس مجالس إدارة هذه الشركات. وقدمت المنظمة المساعدة في تنظيم انتخابات هذه المجالس.
    Noting that elections to the Legislative Council were held in the Territory in 2001, resulting in the assumption of office by the New People's Liberation Movement, UN إذ تلاحظ أنه أجريت انتخابات المجلس التشريعي في الإقليم في عام 2001 أسفرت عن تبوء حكومة حركة التحرير الجديدة السلطة،
    Our goal must be to ensure comprehensive participation by Kazakhstan's political parties in the 1999 elections to the Majlis. UN إن هدفنا ينبغي أن يُصبح تأمين مشاركة اﻷحزاب السياسية في كازاخستان في انتخابات عام ١٩٩٩ للمجلس.
    Lithuanian women voted for the first time in 1920 in the elections to the constituent Seimas. UN شاركت المرأة الليتوانية في التصويت ﻷول مرة في عام ١٩٢٠ في انتخابات مجلس السيماز التأسيسي.
    1. The Council is to hold elections to the following bodies: UN ١ - من المقرر أن يجري المجلس انتخابات للهيئات التالية:
    Latvia is a candidate for next year's elections to the Economic and Social Council. UN لاتفيا مرشح لانتخابات العام المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Council members welcomed the elections to the General National Congress and the formation of a new Government. UN ورحب أعضاء المجلس بانتخابات الممثلين في المؤتمر الوطني العام وبتشكيل حكومة جديدة.
    elections to the Commission on Science and Technology for Development UN الانتخابات لعضوية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Examination of objections filed in the course of election proceedings and ascertaining the validity of general elections, presidential elections, elections to the European Parliament and national referenda; UN فحص الاعتراضات المقدمة أثناء الإجراءات الانتخابية والتحقق من صحة الانتخابات العامة، والانتخابات الرئاسية، والانتخاب في البرلمان الأوروبي، والاستفتاءات العامة؛
    MINUSTAH, working closely with the United Nations Development Programme (UNDP), plans to combine capacity-building efforts with the progressive handover of responsibility for organizing and conducting elections to the Haitian electoral authority, on a pilot basis. UN وتعتزم البعثة، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الجمع بين جهود بناء القدرات والتسليم التدريجي للمسؤولية عن تنظيم وإجراء الانتخابات إلى الهيئة الانتخابية الهايتية، على أساس تجريبي.
    During the elections to the Human Rights Council, we avoided the errors of the past. UN وتمكنا من تفادي أخطاء الماضي، أثناء انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان.
    However, elections to the seats reserved for women and technocrats are be on a party list system. UN ولكن تجري الانتخابات الخاصة بالمقاعد المحجوزة للمرأة والفنيين على أساس نظام قوائم الأحزاب.
    elections to the Chamber of Deputies are held by secret ballot on the basis of universal, equal and direct suffrage, on the principle of proportional representation. UN وتجري الانتخابات لمجلس النواب بالاقتراع السري والعام المتكافئ والمباشر استناداً إلى مبدأ التمثيل التناسبي.
    1. With reference to the list of candidates mentioned in annex III to document CCPR/SP/43, the Permanent Mission of Poland to the United Nations has informed the secretariat, in a note dated 31 August 1994, that the Government of Poland had decided to withdraw the nomination of Mr. Zdzislaw Kedzia as a candidate in the forthcoming elections to the Human Rights Committee. UN ١ - باﻹشارة الى قائمة المرشحين الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة CCPR/SP/43، أبلغت البعثة الدائمة لبولندا لدى اﻷمم المتحدة اﻷمانة العامة في مذكرة مؤرخة ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٤، بأن حكومة بولندا قررت سحب ترشيح السيد جيزلان كيدزيا للانتخابات التي ستجرى قريبا لعضوية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more