"electoral arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات الانتخابية
        
    The electoral arrangements had to be modified since most of the previous seven constituencies were located in the exclusion zone. UN وتعين تعديل الترتيبات الانتخابية لأن معظم الدوائر السبع السابقة كانت تقع في المنطقة المعزولة.
    In 1999, the electoral arrangements were challenged in court. UN وفي عام 1999، قُدم طعن أمام المحكمة في الترتيبات الانتخابية.
    It ensures that future electoral arrangements are consistent with the requirements of the Hong Kong BORO and the SDO. UN وهذا القانون يكفل اتساق الترتيبات الانتخابية المقبلة مع متطلبات شرعة حقوق هونغ كونغ وتشريع التمييز الجنسي.
    It also deployed information technology experts to assist in the electoral arrangements. UN وأوفدت أيضا خبراء في تكنولوجيا المعلومات للمساعدة في الترتيبات الانتخابية.
    32. The most frequently legislated temporary special measure is the adoption of quotas in electoral arrangements. UN 32 - أما التدبير الخاص المؤقت الذي أُدرج في التشريعات أكثر من غيره فهو اعتماد الحصص في الترتيبات الانتخابية.
    It is our strong view that, as long as the current United Nations electoral arrangements exist, any enlargement of the Security Council should also result in an augmented representation of the regional group of Eastern European States. UN ونعتقد اعتقادا قويا، أنه طالما ظلت الترتيبات الانتخابية لﻷمم المتحدة قائمة، فإن أي توسيع لمجلس اﻷمن ينبغي أن يؤدي إلى زيادة تمثيل مجموعة دول أوروبا الشرقية اﻹقليمية.
    However, much still depends on the early achievement of a political consensus on the composition of the Independent Electoral Commission, the national institution primarily responsible for the electoral arrangements. UN بيد أن الكثير ما زال متوقفا على التوصل في مرحلة مبكرة إلى توافق سياسي في الرأي بشأن تشكيلة اللجنة الانتخابية المستقلة، وهي المؤسسة الوطنية الأولى المسؤولة عن الترتيبات الانتخابية.
    Given the mandate of ICSC and the delicate nature of its consultative arrangements, it was essential to de-link the election process for ICSC from that of other subsidiary bodies of the General Assembly; standard electoral arrangements were not appropriate. UN وبالنظر الى ولاية لجنة الخدمة المدنية الدولية وطبيعة ترتيباتها الاستشارية الحساسة أصبح من الضروري فصل عملية الاختيار للجنة الخدمة المدنية الدولية عن عملية الاختيار للهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة؛ ﻷن الترتيبات الانتخابية المعيارية لم تكن ملائمة.
    Given the mandate of ICSC and the delicate nature of its consultative arrangements, it was essential to de-link the election process for ICSC from that of other subsidiary bodies of the General Assembly; standard electoral arrangements were not appropriate. UN وبالنظر الى ولاية لجنة الخدمة المدنية الدولية وطبيعة ترتيباتها الاستشارية الحساسة أصبح من الضروري فصل عملية الاختيار للجنة الخدمة المدنية الدولية عن عملية الاختيار للهيئات الفرعية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة؛ ﻷن الترتيبات الانتخابية المعيارية لم تكن ملائمة.
    76. He referred Mr. Bruni Celli, on the question of the United Kingdom's electoral arrangements, to the full exposition set out in its initial report under article 25. UN ٦٧- وأحال السيد بروني سيلي، فيما يتعلق بمسألة الترتيبات الانتخابية في المملكة المتحدة، إلى العرض الكامل الوارد في تقريره اﻷولي في إطار المادة ٥٢.
    1. In Chan Wah's case, the electoral arrangements of village representatives in Po Toi O Village were challenged, among other things, as being inconsistent with the Sex Discrimination Ordinance. UN 1 - في قضية تشان واه جرى الطعن في الترتيبات الانتخابية الخاصة بممثلي قرية " بو توي أو " بأنها، في جملة أمور، غير متسقة مع تشريع التمييز الجنسي.
    7. The Hong Kong SAR Government was keen to further open up the electoral system, and to that end in January 2004 the Chief Executive had established the Constitutional Development Task Force to come up with proposals for the electoral arrangements for 2007 and 2008. UN 7 - وأوضحت أن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مهتمة بانفتاح النظام الانتخابي ولهذا الغرض أنشأ الرئيس التنفيذي فرقة العمل للتطور الدستوري في كانون الثاني/يناير 2004 لتقديم مقترحات بشأن الترتيبات الانتخابية لعامي 2007 و 2008.
    At the same time, the particular electoral arrangements, and their village-centred focus, reflect Tokelau’s necessary approach to Constitution-making and governance: of shaping arrangements according to local needs and tradition, while also seeking to find a good balance between the traditional and the imported.” UN وفي الوقت ذاته، تعكس الترتيبات الانتخابية الخاصة والمتمحورة حول القرية النهج الذي يلزم أن تتبعه توكيلاو في مجال وضع الدستور وممارسة الحكم. ويتمثل هذا النهج في تحديد الترتيبات وفقا للاحتياجات والعادات المحلية مع السعي أيضا إلى إيجاد توازن جيد بين ما هو تقليدي وما هو مستورد " .
    In December 2000, in the judicial review proceedings initiated by two villagers challenging the validity of the electoral arrangements for the office of VRs of their villages, which were based on the Model Rules, the Court of Final Appeal ruled that the electoral arrangements used in those two villages in 1999 were inconsistent with HKBORO and SDO. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، قضت محكمة الاستئناف النهائي في إجراءات إعادة النظر القضائية التي رفعها اثنان من القرويين طعناً في صحة الترتيبات الانتخابية لمنصب ممثلي قريتيهما، التي ترتكز على القواعد النموذجية، بأن الترتيبات الانتخابية المتبعة في القريتين في عام 1999 تتعارض مع قانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ والقانون المتعلق بالتمييز على أساس الجنس.
    Groups representing the Madhesi, the people of the Terai plains along Nepal's southern border, engaged in widening protests throughout the period from January to March 2007, demanding amendments to the interim Constitution and changes in electoral arrangements to guarantee representation in accordance with their proportion of the population in the Constituent Assembly and official bodies, together with a commitment to a federal State. UN وشاركت منظمات تمثل الماديسيين، وهم شعب يقطن سهول تيراي على الحدود الجنوبية لنيبال، في توسيع نطاق الاحتجاجات طوال الفترة الممتدة بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2007، مطالبة بإدخال تعديلات على الدستور المؤقت وإجراء تغييرات في الترتيبات الانتخابية لكفالة التمثيل وفقا للنسبة التي تمثلها هذه الجماعة من السكان في الجمعية التأسيسية والهيئات الرسمية، مع التزام بإقامة دولة اتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more