"electoral campaigns" - Translation from English to Arabic

    • الحملات الانتخابية
        
    • للحملات الانتخابية
        
    • حملات انتخابية
        
    • بالحملات الانتخابية
        
    • الحملات السياسية
        
    • والحملات الانتخابية
        
    Transparency in relation to funding and expenditure during electoral campaigns UN توخي الشفافية فيما يتعلق بالتمويل والإنفاق أثناء الحملات الانتخابية
    Such mechanisms can act as an important conflict prevention and mitigation strategy, in particular during electoral campaigns. UN وبوسع هذه الآليات أن تعمل بمثابة استراتيجية هامة لمنع نشوب النزاعات وتلطيف حدتها، ولا سيما أثناء الحملات الانتخابية.
    There were also fears that the refugees' presence would hamper electoral campaigns in the area. UN وكانت هناك أيضا مخاوف من أن يعرقل وجود اللاجئين الحملات الانتخابية في المنطقة.
    This situation is exacerbated by the suspicion that electoral campaigns are being financed, at least in part, by funds of dubious origin. UN وتتفاقم هذه الحالة من جراء الارتياب في أن الحملات الانتخابية تمول جزئيا، على الأقل، بأموال من مصادر مشبوهة.
    The penalty for non compliance with the rules and quotas outlined in this Law is the reduction of public financing for electoral campaigns. UN وتتمثل عقوبة عدم الامتثال للقواعد والحصص المبينة في هذا القانون في خفض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    Only the International Monitoring Committee with its neutral and impartial status can resolve the situation in order to pave the way for the peaceful conduct of the electoral campaigns and the elections. UN وبوسع اللجنة الدولية للمتابعة، التي تعد الهيئة الوحيدة التي تحتفظ بالحيدة وعدم الانحياز، أن تتوصل إلى تهدئة اﻷحوال من أجل التمهيد لشن حملات انتخابية وإجراء الانتخابات في جو سلمي.
    The High Media Authority has included in a recent directive on electoral campaigns a provision expressly prohibiting the mobilization of children by political parties. UN وقد أدرجت الهيئة العليا لوسائط الإعلام في توجيه أصدرته مؤخرا بشأن الحملات الانتخابية نصا يحظر صراحة حشد الأطفال من جانب الأحزاب السياسية.
    Political parties encourage women to stand for elections and provide them with adequate support during electoral campaigns. UN وتشجع الأحزاب السياسية النساء على التقدم للانتخابات، وتزودهن بالدعم الملائم أثناء الحملات الانتخابية.
    The role of public contributions to electoral campaigns is addressed in paragraphs 38 to 43 below. UN وتتناول الفقرات من 38 إلى 43 أدناه دورَ المساهمات العمومية في الحملات الانتخابية.
    Limitations on expenditure during electoral campaigns UN القيود المفروضة على الإنفاق خلال الحملات الانتخابية
    In the case of Serbia, the Anti-Corruption Agency had been entrusted with conducting oversight of political funding and monitoring electoral campaigns. UN وفيما يخص صربيا، أُسندت إلى وكالة مكافحة الفساد مهمةُ مراقبة التمويل السياسي ورصد الحملات الانتخابية.
    There had been no real debate on that issue during electoral campaigns and no true measurement of the electorate had been taken. UN فلم تحدث أي مناقشة حقيقة لهذه المسألة خلال الحملات الانتخابية ولم تجر أي دراسة حقيقية لتقييم آراء الناخبين.
    It would be critical for authorities to uphold the equal right of all citizens to participate in electoral campaigns and to run for and hold any political office, including the highest in the land. UN ومن المهم للغاية أن تكفل السلطات الحق المتساوي لجميع المواطنين في المشاركة في الحملات الانتخابية وفي الترشُّح لأي منصَب سياسي بما في ذلك أعلى منصبّ في البلد وشغله.
    Fifteen OECD members provided regular funding both to political parties and to their campaigns, while funding for political parties only was provided regularly in 15 countries and public funds were provided for electoral campaigns only in three countries. UN فخمسة عشر عضواً في المنظمة يقدِّمون دعماً منتظماً للأحزاب السياسية ولحملات تلك الأحزاب؛ في حين يقدِّم 15 بلداً دعماً منتظماً إلى الأحزاب السياسية فقط، وتقدِّم ثلاثة بلدان أموالاً عمومية من أجل الحملات الانتخابية فقط.
    48. In contrast, a number of countries reported that they did not provide for any limitations on expenditure during electoral campaigns. UN 48- وفي المقابل، أفادت بلدانٌ بأنها لا تضع أي حدود على الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية.
    In their submissions, States reported on public reporting of information related both to the funding of candidatures and political parties and to expenditure during electoral campaigns. UN وقد قدَّمت الدول في ردودها إفادات بشأن الإبلاغ العلني عن المعلومات المتعلقة بتمويل الترشيحات والأحزاب السياسية وبالإنفاق أثناء الحملات الانتخابية.
    In addition, the Agency was entitled to a specific proportion of the national budget in order to conduct monitoring and reporting on electoral campaigns. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصِّص للوكالة المذكورة حصة محدَّدة من الميزانية الوطنية بغية إجراء عمليات رصد وإبلاغ بشأن الحملات الانتخابية.
    The reform would require the submission of annual financial statements containing more detailed information on all legal sources of income and on expenditure during electoral campaigns. UN وستشترط هذه الإصلاحات تقديم كشوف مالية سنوية تتضمَّن معلومات أكثر إسهاباً بشأن جميع مصادر الدخل المشروعة وبشأن الإنفاق أثناء الحملات الانتخابية.
    It referred to frequently reported expressions of Islamophobia and anti-Semitism, and an increasing use of xenophobic and racist rhetoric by politicians, especially during electoral campaigns. UN وأشارت إلى التبليغ بصورة متواترة عن استخدام تعابير تنم عن كراهية الإسلام ومعاداة السامية، وزيادة التعبير عن كره الأجانب والعنصرية في خطب رجال السياسة، ولا سيما خلال الحملات الانتخابية.
    If the lists do not respect these rules, the public financing of the electoral campaigns may be reduced. UN وإذا لم تحترم القوائم هذه القواعد يمكن أن يخفض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    There are no discriminatory, million-dollar, defamatory and manipulated electoral campaigns. UN وليس هناك حملات انتخابية يسودها التمييز والتشهير والتلاعب وينفق عليها ملايين الدولارات.
    It consists of nine recommendations to enhance transparency in business transactions, particularly those related to electoral campaigns. UN وهو يتألف من تسع توصيات لتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية، ولا سيما تلك المتصلة بالحملات الانتخابية.
    In Yemen, ESCWA delivered training for women candidates to enhance their leadership skills and encourage greater participation of women in political and electoral campaigns. UN وفي اليمن، قدمت الإسكوا تدريبا للمرشحات بهدف تحسين مهاراتهن القيادية والتشجيع على زيادة مشاركة المرأة في الحملات السياسية والانتخابية.
    :: Legislation on the public funding of political parties and groups and electoral campaigns. UN :: تشريع بشأن تمويل الأحزاب والجماعات السياسية والحملات الانتخابية من المال العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more