"electoral cycle" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الانتخابية
        
    • الدورات الانتخابية
        
    • للدورة الانتخابية
        
    • دورة الانتخابات
        
    • دورة انتخابية
        
    • للدورات الانتخابية
        
    The Plan of Action, which is coordinated by France, is within the wider context of the electoral cycle assistance programme. UN وتشكل خطة عمل مشتركة لدعم وسائل الإعلام، التي تنسقها فرنسا، جزءا من الإطار العام للمساعدة في الدورة الانتخابية.
    UNDP should strengthen its efforts to fully implement electoral cycle projects by focusing on the process alongside the event. UN وينبغي أن يعزّز البرنامج جهوده الرامية إلى تنفيذ مشاريع الدورة الانتخابية بالكامل بالتركيز على العملية وعلى الحدث.
    The investments made for this electoral cycle aim to have sustainable impact. UN وتهدف الاستثمارات التي وُجِّهَت لهذه الدورة الانتخابية إلى إحراز أثر مستدام.
    Yet in many cases, the actual project focus remains on events and does not reflect a sustained effort to strengthen electoral cycle processes themselves. UN بيد أن تركيز المشروع الفعلي في كثير من الحالات ما برح على المناسبات ولا يبيِّن جهوداً مستمرة لتعزيز عمليات الدورات الانتخابية ذاتها.
    UNDP has moved away from elections as an event and towards supporting the electoral cycle as a whole. UN وقد تحول البرنامج الإنمائي عن دعم الانتخابات بوصفها حدثاً متجها إلى تقديم الدعم للدورة الانتخابية ككل.
    Local elections are the last and crucial part of the electoral cycle envisaged by the 2002 All-Inclusive Agreement. UN وتمثل الانتخابات المحلية آخر خطوات الدورة الانتخابية المتوخى تنفيذها بموجب الاتفاق الجامع المبرم في عام 2002.
    EEC Trust Fund for Support to the Timorese electoral cycle UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الدورة الانتخابية التيمورية
    Presidential elections are due to be held in 2010 and should be followed by local elections to complete the full electoral cycle. UN ومن المقرر أن تُجرى الانتخابات الرئاسية في عام 2010 على أن تعقبها انتخابات محلية لإتمام الدورة الانتخابية بالكامل.
    The importance of completing the electoral cycle by holding municipal elections was also highlighted. UN وقد أُبرزت أيضاً أهمية استكمال الدورة الانتخابية بإجراء الانتخابات البلدية.
    Likewise, a spirit of collaboration is crucial for the successful implementation of the electoral cycle, which, as noted in my previous report, should culminate in the installation of a democratically elected president in 2011. UN وبالمثل، فمن اللازم أن تسود روح التعاون من أجل نجاح تنفيذ الدورة الانتخابية التي ينبغي أن تتوج على نحو ما أشرت في تقريري السابق بتنصيب رئيس منتخب ديمقراطيا في عام 2011.
    EEC Trust Fund for Support to the Timorese electoral cycle UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الدورة الانتخابية التيمورية
    In addition to supporting election events, activities encompassed an electoral cycle approach. UN فبالإضافة إلى دعم عمليات الانتخابات شملت الأنشطة نهج يعتمد نمط الدورة الانتخابية.
    EEC Trust Fund for support to the Timorese electoral cycle UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الدورة الانتخابية التيمورية
    The number of rotary-wing aircraft was reduced to 2 after the completion of the electoral cycle 2 rotary-wing aircraft were withdrawn effective UN وقد تم تقليص عدد الطائرات العمودية إلى اثنتين فقط بعد انتهاء الدورة الانتخابية
    The elections, which marked the completion of the electoral cycle, were conducted in a generally calm and secure environment. UN وقد أجريت الانتخابات التي وافقت انتهاء الدورة الانتخابية في جو هادئ وبيئة آمنة عموما.
    The non-completion of the output resulted from the shift in priorities on electoral activities, given the prolonged electoral cycle UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تحول في الأولويات المتعلقة بالأنشطة الانتخابية، بالنظر إلى طول فترة الدورة الانتخابية
    Such support takes the `electoral cycle'approach, reflected in about half of the current UNDP projects. UN ويتخذ هذا الدعم شكل نهج `الدورة الانتخابية ' ، وهذا ما يتجلى في حوالي نصف مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحالية.
    In responding to demand, 65 per cent of country offices are using the electoral cycle approach in programming. UN واستجابة للطلبات المقدّمة تستخدِم نسبة 65 في المائة من المكاتب القطرية نهج الدورة الانتخابية في عملية وضع البرامج.
    Box 1: Global Programme outcome: electoral cycle approach strengthened UN الإطار 1: نواتج البرنامج العالمي: تعزيز نهج الدورات الانتخابية
    Global Programme on electoral cycle Support UN البرنامج العالمي المعني بدعم الدورات الانتخابية
    Support to the 2006-2008 electoral cycle in the Gambia UN تقديم الدعم للدورة الانتخابية لفترة 2006-2008 في غامبيا
    The amount of pluralism during the electoral cycle was less than could be expected under a system of proportional representation. UN وقد كان مقدار التعددية أثناء دورة الانتخابات أقل مما يمكن توقعه في ظل نظام تمثيل قائم على النﱢسب.
    With these elections, Iraq will complete one full electoral cycle. UN فبهذه الانتخابات سيكون العراق قد أنهى دورة انتخابية كاملة.
    119. In 2013, the mission will focus on the provision of technical assistance in the areas of constitutional activities through law-making at the federal and State levels, and support to the federal and regional Parliaments in the exercise of their law-making power, constitutional review and revision, electoral legal framework development and electoral cycle assistance. UN 119 - وفي عام 2013، سينصب اهتمام البعثة على تقديم المساعدة التقنية في مجالات الأنشطة الدستورية عن طريق سن القوانين على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات ودعم البرلمانات الاتحادية والإقليمية في ممارسة سلطتها لسنّ القوانين، واستعراض الدستور وتنقيحه ووضع إطار قانوني للانتخابات وتقديم المساعدة للدورات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more