"electoral disputes" - Translation from English to Arabic

    • المنازعات الانتخابية
        
    • النزاعات الانتخابية
        
    • منازعات انتخابية
        
    • الخلافات الانتخابية
        
    • الطعون الانتخابية
        
    • نزاعات انتخابية
        
    • بالمنازعات الانتخابية
        
    • القضاء الانتخابي
        
    • والمنازعات الانتخابية
        
    The capacity of administration of justice mechanisms was not adequate for settling electoral disputes. UN ولم تكن قدرة آليات إقامة العدل كافية لتسوية المنازعات الانتخابية.
    Adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the regulatory framework for a local mechanism on the resolution of electoral disputes UN اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للإطار التنظيمي لآلية محلية بشأن تسوية المنازعات الانتخابية
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية
    :: Provision of good offices to resolve electoral disputes and complaints following the electoral process UN :: بذل مساعي حميدة لحل النزاعات الانتخابية والشكاوى بعد العملية الانتخابية
    Meanwhile, the opposition must play its part and remain engaged throughout the electoral process and use peaceful and democratic means to address any electoral disputes. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تقوم المعارضة بدورها المنوط بها، وتظل تعمل في جميع مراحل العملية الانتخابية، وتستخدم الوسائل السلمية والديمقراطية لمعالجة أي منازعات انتخابية.
    :: Deployment of magistrates and court clerks, supported by the judicial police, expected to play a role in adjudicating electoral disputes UN :: نشر القضاة وكتبة المحاكم، مدعومين من الشرطة القضائية، نظرا لدورهم المتوقع في البت في المنازعات الانتخابية
    electoral disputes resolved by the Court of Appeals UN حلت محكمة الاستئناف المنازعات الانتخابية
    :: Advice to the National Independent Electoral Commission on the preparation of a functional system for the resolution of electoral disputes UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن إعداد نظام عملي لتسوية المنازعات الانتخابية
    Through facilitation of consultations between political parties to ensure the peaceful conduct of elections and between civil society organizations and NGOs to ensure the peaceful resolution of electoral disputes UN من خلال تيسير إجراء مشاورات بين الأحزاب السياسية لكفالة إجراء الانتخابات بشكل سلمي، وبين منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لكفالة تسوية المنازعات الانتخابية بالوسائل السلمية
    Representatives of almost all parties participated in an inter-party dialogue forum to settle electoral disputes. UN وشارك ممثلو كل الأحزاب تقريبا في منتدى للتحاور بين الأحزاب من أجل تسوية المنازعات الانتخابية.
    The new laws retained the Independent Electoral Complaints Commission and made it a permanent body for adjudicating electoral disputes. UN وأبقى القانونان الجديدان على اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتصلة بالانتخابات، وجعلاها هيئة دائمة للفصل في المنازعات الانتخابية.
    The higher output was attributable to electoral disputes and contentious issues related to provincial gubernatorial elections UN يعزى ارتفاع الناتج إلى المنازعات الانتخابية والمسائل الخلافية المتعلقة بانتخابات مجالس المقاطعات
    The higher output resulted from electoral disputes, which resulted in major political challenges as there was no coordination mechanism on a strategy for electoral dispute resolution UN يعزى ارتفاع الناتج إلى النزاعات الانتخابية، مما أدى إلى بروز تحديات سياسية رئيسية نظرا لغياب أي آلية للتنسيق بشأن استراتيجية لتسوية المنازعات الانتخابية
    I also encourage all the parties to use the existing legal and mediation mechanisms for the resolution of pending electoral disputes. UN وأشجع أيضا جميع الأطراف على استخدام الآليات القانونية وآليات الوساطة القائمة لتسوية المنازعات الانتخابية العالقة.
    :: Reform and codification of the regulations governing competitive processes for selecting and appointing members of the electoral disputes Tribunal; UN تعديل وتدوين نظام الامتحان التنافسي لاختيار وتعيين عضوات وأعضاء محكمة المنازعات الانتخابية.
    Percentage of cases of electoral disputes addressed through legal means and no outbreak of elections-related large-scale violent incidents UN النسبة المئوية لقضايا المنازعات الانتخابية المعالجة بالطرق القانونية وعدم نشوب حوادث عنف واسعة النطاق ذات صلة بالانتخابات
    The Constitutional Court will have the authority to review judicial laws, adjudicate disputes between State institutions, dissolve political parties and resolve electoral disputes. UN بينما ستتولى المحكمة الدستورية استعراض القوانين القضائية، والفصل في ما قد ينشب من خلافات بين المؤسسات الحكومية، وحل الأحزاب السياسية وفض النزاعات الانتخابية.
    In addition, the mechanism for resolving electoral disputes (the electoral offences court) has not yet been established. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تنشأ آلية لحلّ النزاعات الانتخابية (محكمة الجرائم الانتخابية) حتى الآن.
    Given that election periods are often times of high political and social vulnerability, UNOCA is expected to contribute to regional efforts to prevent any electoral disputes from developing into general instability and violence; UN وبما أن الانتخابات غالبا ما تكون فترات هشة من الناحيتين السياسية والاجتماعية، يتوقع أن يسهم المكتب في الجهود الإقليمية لمنع تطور أي منازعات انتخابية إلى أوضاع يشوبها عدم الاستقرار والعنف بصورة عامة؛
    It rules on electoral disputes and announces the final results of elections. UN وهي التي تحكم في الخلافات الانتخابية وتعلن النتائج النهائية للانتخابات.
    Filing of electoral disputes by the political parties and candidates UN إيداع الطعون الانتخابية من قبل الأحزاب السياسية والمرشحين
    BDK is calling for greater fiscal decentralization, regional autonomy and self-determination, while also reviving residual electoral disputes and demanding that the Government respect its right to cultural and religious freedoms. UN وتدعو الحركة إلى قدر أكبر من اللامركزية المالية والاستقلال الإقليمي وتقرير المصير، وتثير أيضا نزاعات انتخابية متبقية، وتطالب الحكومة باحترام حقها في الحريات الثقافية والدينية.
    UNOCI also participated in a special cell for election certification which considered decisions of the constitutional court regarding electoral disputes. UN وشاركت عملية الأمم المتحدة أيضا في خلية خاصة معنية بالتصديق على الانتخابات نظرت في قرارات المحكمة الدستورية المتعلقة بالمنازعات الانتخابية.
    The transfer of electoral disputes to the Constitutional Council for presidential and parliamentary elections, and to the Court of Appeal for regional, municipal and rural elections, in first resort. UN ونقل القضاء الانتخابي إلى المجلس الدستوري فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية والتشريعية، وإلى محكمة الاستئناف فيما يتعلق بالانتخابات الإقليمية والمحلية والريفية للمرحلة الابتدائية.
    Attendance at numerous seminars, courses and workshops on issues such as alternative dispute resolution, judicial training, civil procedure, maritime law and electoral disputes UN حضرت عددا كبيرا من الحلقات الدراسية والدورات وحلقات العمل بشأن قضايا من قبيل السبل البديلة لحل المنازعات، والتدريب القضائي، والمحاكمات المدنية، والقانون البحري، والمنازعات الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more