"electoral reforms" - Translation from English to Arabic

    • الإصلاحات الانتخابية
        
    • إصلاحات انتخابية
        
    • بالإصلاحات الانتخابية
        
    • الاصلاحات الانتخابية
        
    • والإصلاحات الانتخابية
        
    • الإصلاح الانتخابي
        
    :: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms UN :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية
    EEC Trust Fund Support to electoral reforms and Elections UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاحات الانتخابية والانتخابات
    Progress had also been made through ongoing work on broader electoral reforms, with the assistance of the United Nations. UN كما أحرز تقدم من خلال العمل الجاري لتوسيع نطاق الإصلاحات الانتخابية بمساعدة الأمم المتحدة.
    Peacebuilding efforts being supported by the Peacebuilding Fund focus on State-building and the establishment of effective Government institutions and electoral reforms. UN وتركز جهود بناء السلام التي يدعمها صندوق بناء السلام على بناء الدولة وإنشاء مؤسسات حكومية فعالة وإجراء إصلاحات انتخابية.
    The Special Rapporteur referred in his report to signs of openness in connection with the electoral reforms under way. UN وذكر أن المقرر الخاص أشار في تقريره إلى علامات انفتاح فيما يتعلق بالإصلاحات الانتخابية الجارية.
    The electoral reforms had caused an imbalance of eligible voters, placing the Kanak people in the minority. UN فلقد أحدثت الاصلاحات الانتخابية اختلالا في عدد الناخبين المؤهلين مما حول شعب كاناك الى أقلية.
    The aim of this workshop would be to collect opinions, comments and recommendations to assist with drafting electoral reforms. UN والغرض من حلقة العمل هذه هو استبيان الآراء والتعليقات والتوصيات للمساعدة في رسم الإصلاحات الانتخابية.
    Many of the assessment mission's interlocutors stressed the importance of electoral reforms to ensure that these elections are fair, transparent and inclusive. UN وقد شدد العديد من محاوري بعثة التقييم على أهمية الإصلاحات الانتخابية لكفالة نزاهة تلك الانتخابات وشفافيتها وشموليتها.
    The initial consultations ended before consensus was reached on the proposed electoral reforms, however. UN غير أن المشاورات الأولية انتهت قبل التوصل إلى توافق للآراء بشأن الإصلاحات الانتخابية المقترحة.
    The United Nations will support the Government in implementing the approved electoral reforms. UN وستدعم الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ الإصلاحات الانتخابية التي اتُفق عليها.
    I wish to stress the importance of taking forward the necessary electoral reforms, in order to ensure that those elections are free, fair and inclusive and that the results are accepted by all. UN وأود أن أشدد على أهمية مواصلة الإصلاحات الانتخابية الضرورية، بما يكفل حرية الانتخابات ونزاهتها وشموليتها وقبول الجميع بنتائجها.
    They accuse the authorities of using the subject as bait to win over the international community, without truly intending to comply with Security Council resolution 2062, which calls for enhanced political dialogue and relevant electoral reforms. UN ويتهم أصحاب المصلحة الحكومة باستخدام قضية الحوار السياسي كطعم لتهدئة المجتمع الدولي دون أن يكون لديها نية حقيقية للامتثال للقرار 2062 لمجلس الأمن الذي يدعو إلى تعزيز الحوار السياسي وإجراء الإصلاحات الانتخابية اللازمة.
    This includes agreeing to the electoral reforms required to ensure that the elections are fair, inclusive and transparent, with results that are accepted by all. UN وبشمل ذلك الاتفاق بشأن الإصلاحات الانتخابية الواجب تنفيذها لكي يتسنى ضمان نزاهة الانتخابات المقبلة وشمولها لجميع الأطراف وشفافيتها، وقبول جميع الأطراف لنتائجها.
    3. During the reporting period, the national authorities launched a political dialogue with political parties and civil society organizations on electoral reforms. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استهلت السلطات الوطنية حوارا سياسيا مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الإصلاحات الانتخابية.
    I therefore urge the Government, the political parties and civil society to resume discussions on electoral reforms with a renewed constructive spirit. UN ولهذا، أحث الحكومة والأحزاب السياسية ومؤسسات المجتمع المدني على استئناف المناقشات بشأن الإصلاحات الانتخابية بروح بناءة متجددة.
    Recent electoral reforms had increased the political participation of women through a system of quotas that had required women to account for a minimum of 30 per cent of all candidates for deputies put forward by political parties. UN وأدت الإصلاحات الانتخابية الأخيرة إلى زيادة المشاركة السياسية للمرأة عن طريق نظام للحصص يشترط أن تمثل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من جميع المرشحين من النواب الذين تقدمهم الأحزاب السياسية.
    The Government is planning to convene a meeting with national stakeholders on electoral reforms by the end of November 2011. UN وتزمع الحكومة أن تدعو إلى عقد اجتماع مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الإصلاحات الانتخابية بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    4. Some limited progress was made during the reporting period towards the implementation of electoral reforms. UN 4 - وأحرز أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بعض التقدم المحدود نحو تنفيذ الإصلاحات الانتخابية.
    317. The Committee notes with satisfaction the electoral reforms introduced with a view to holding more pluralistic and transparent elections. UN 317- وتلاحظ اللجنة بالرضى الإصلاحات الانتخابية التي أدخلت بهدف تنظيم مزيد من الانتخابات التعددية والشفافة.
    For instance, the Government of Seychelles initiated electoral reforms based on the African Governance Report III country report, and a serious policy dialogue on reform of the electoral system was launched in Mauritius. UN ومن ثم، عمدت حكومة سيشيل، مثلا، إلى الشروع في إصلاحات انتخابية وفق معطيات التقرير القطري الوارد في التقرير الثالث، فيما استهلت موريشيوس حوارا سياساتيا جادًّا بشأن إصلاح نظام الانتخابات.
    2. Some progress was achieved during the reporting period in regard to the 13 August 2007 agreement on electoral reforms. UN 2- أُحرز بعض التقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتصل باتفاق 13 آب/أغسطس 2007 المتعلق بالإصلاحات الانتخابية.
    There shall, in that regard, be the full participation of citizens and their organizations in formulating electoral reforms. UN ويجب أن تكون هناك، في هذا الصدد، مشاركة كاملة من المواطنين ومنظماتهم في صوغ الاصلاحات الانتخابية.
    The Contact Group concluded that the conditions for free and fair elections did not exist at present, and urged the Government of Liberia to create such conditions, including a ceasefire, security, national reconciliation, electoral reforms and respect for human rights, before the elections are held. UN وخلص فريق الاتصال إلى أنه لا توجد في الوقت الحاضر ظروف مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وحث حكومة ليبريا على تهيئة هذه الظروف قبل إجراء الانتخابات، بما في ذلك وقف إطلاق النار وتحقيق الأمن والمصالحة الوطنية والإصلاحات الانتخابية واحترام حقوق الإنسان.
    Its goal is to monitor and promote the advancement of women in party bodies; to cooperate in training women on political issues; to have an impact on the discussion of electoral reforms and on legal matters related to elections; to ensure that women's demands are included in campaign platforms; to encourage women to run for office; and to play an effective role in combating discrimination against women. UN ويرمي المحفل إلى رصد ودفع تقدم المرأة في الدوائر الحزبية، والتعاون مع الإتلافات السياسية النسائية، والتأ ثير في مناقشات الإصلاح الانتخابي وسير العمل القضائي والانتخابي؛ والمناداة بإدراج المطالبات النسائية في البرامج الانتخابية؛ واتخاذ إجراءات لتشجيع المرأة على المشاركة في الانتخابات، والتأثير على نحو فعال في التصدي لمظاهر التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more