"electricity and water supply" - Translation from English to Arabic

    • والإمداد بالكهرباء والماء
        
    • إمدادات الكهرباء والمياه
        
    • الكهرباء والإمداد بالمياه
        
    • والإمداد بالكهرباء والمياه
        
    • إمدادات الكهرباء والماء
        
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    XII. Living conditions of rural women: housing, electricity and water supply, transport and communications Section II. Constraints UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشة ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرفق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    The RGC has covered the utilities cost such as electricity and water supply and has provided medical services for the five accused persons. UN وتتكفل الحكومة بتغطية تكاليف المرافق العامة مثل إمدادات الكهرباء والمياه وتوفير الخدمات الطبية للمتهمين الخمسة.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل، والاتصالات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communication.. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    The majority of those, however, were triggered by socioeconomic grievances concerning inadequacies in basic services such as education, infrastructure, electricity and water supply. UN غير أن أغلبية تلك المظاهرات قد أشعلت فتيلها مظالم اجتماعية - اقتصادية متصلة بأوجه قصور في الخدمات الأساسية مثل التعليم والبنية التحتية والإمداد بالكهرباء والماء.
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    to enjoy adequate living conditions particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    “(h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications.” UN " (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات " .
    UNDP/Office for Project Services restored the electricity and water supply for Kabul city four times during lulls in recurrent fighting, providing piped water to over 400,000 during the cholera epidemic. UN وأعادت هذه اﻹدارة أيضا إمدادات الكهرباء والمياه إلى مدينة كابول أربع مرات عند انقطاعها أثناء القتال المتجدد، وزودت بمياه اﻷنابيب ما يتجاوز ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة خلال تفشي وباء الكوليرا.
    electricity and water supply UN الكهرباء والإمداد بالمياه
    The article further calls upon States parties to ensure that rural women enjoy adequate living conditions in respect of housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications, and the right to obtain bank loans and other forms of financial credit. UN كما تطالب هذه المادة الدول الأطراف بضمان تمتع المرأة الريفية بظروف معيشية ملائمة في مجال الإسكان والتسهيلات الصحية والإمداد بالكهرباء والمياه والنقل والاتصالات، وحقها في الحصول على القروض البنكية والضمانات المالية الأخرى.
    The onset of winter is, as expected, creating electricity and water supply shortages. UN ويؤدي حلول فصل الشتاء، كما هو متوقع، الى حالات نقص في إمدادات الكهرباء والماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more