"electricity costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الكهرباء
        
    • بتكاليف الكهرباء
        
    The public, as well as private business, should also benefit from lower electricity costs. UN ولا بد أن يستفيد أيضا عامة الناس، فضلا عن المؤسسات التجارية الخاصة، من انخفاض تكاليف الكهرباء.
    The resource growth of $41,300 reflects the higher electricity costs and higher water tariffs during the current biennium; UN ويعكس النمو في الموارد البالغ قدره ٣٠٠ ٤١ دولار زيادة تكاليف الكهرباء ورسوم المياه اﻷعلى خلال فترة السنتين الحالية؛
    Efficiency improvements will also occur in industry and commercial buildings with pressure from the utility company for higher electricity costs during peak demand periods; UN كما ستتحسن الكفاءة في المباني الصناعية والتجارية بفعل ضغط شركات الخدمات من أجل رفع تكاليف الكهرباء خلال فترات اشتداد الطلب؛
    In contrast, the advanced power generation cycles have potential efficiencies of 35-40 per cent with electricity costs of $0.045-0.055/kWh. UN ومقابل ذلك، تتراوح كفاءة اﻷشكال المتقدمة لدورات توليد الطاقة الكهربائية بين ٣٥ و ٤٠ في المائة وتتراوح تكاليف الكهرباء المولدة منها بين ٠,٠٤٥ و ٠,٠٥٥ دولار لكل كيلوواط ساعة.
    Medium/High - Equipment using alternative refrigerants is widely available, although it is typically associated with higher capital and, in some cases, electricity costs. UN متوسطة/عالية - المعدات التي تستخدم مبردات بديلة متوافرة على نطاق واسع على الرغم من أنها ترتبط عادة برأس المال الأعلى، وفي بعض الحالات، بتكاليف الكهرباء.
    electricity costs are going up 17%. This station can't afford that. Open Subtitles %تكاليف الكهرباء سترتفع 17 المحطة لا يمكنها تحمل هذا
    Savings would be partially offset by additional requirements resulting from the higher cost of cleaning contracts implemented in July 2006 and increased electricity costs. UN وهذه الوفورات، سيقابلها جزئيا الاحتياجات الإضافية الناشئة عن ارتفاع تكلفة عقود التنظيف المنفذة في تموز/يوليه 2006 وزيادة تكاليف الكهرباء
    electricity costs for September 1990 iv Photocopy and archiving v UN تكاليف الكهرباء لشهر أيلول/سبتمبر 1990
    14. Requirements under utilities increased by $112,000 owing mainly to the increase in the cost of electricity as a result of the global rise in fuel prices and the decision of the Government of Cyprus early in 1999 to cease subsidizing electricity costs in Cyprus. UN 14 - زادت الاحتياجات تحت بند المرافق بمبلغ 000 112 دولار ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى الزيادة في تكلفة الكهرباء كنتيجة للارتفاع العالمي في أسعار الوقود وقرار حكومة قبرص في أوائل عام 1999 بالتوقف عن دعم تكاليف الكهرباء في قبرص.
    38. The present biomass combustion power plants have efficiencies in the range of 15-20 per cent, with electricity costs of $0.05-0.08/kWh. UN ٣٨ - وتتراوح كفاءة المحطات الموجودة حاليا لتوليد الطاقة الكهربائية بحرق الكتلة اﻷحيائية بين ١٥ و ٢٠ في المائة، وتتراوح تكاليف الكهرباء المولدة منها بين ٠,٠٥ و ٠,٠٨ دولار لكل كيلوواط ساعة.
    The carbide-acetylene process had been used to manufacture VCM with mercuric chloride as a catalyst until the 1960's when the processes were converted to the ethylene dichloride method and the oxychlorination method due to the rise in electricity costs. UN وقد استخدمت عملية كربيد الأسيتيلين لتصنيع موحود كلوريد الفينيل مع استخدام كلوريد الزئبق كحفاز حتى الستينيات عندما حولت العمليات إلى طريقة كلوريد الإثلين وطريقة الأكسيكلورة نتيجة لارتفاع تكاليف الكهرباء.
    24. The additional requirements were primarily attributable to higher electricity costs and increased generator fuel consumption in the aftermath of the destruction of the island's main power supply plant in July 2011. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع تكاليف الكهرباء وزيادة استهلاك وقود المولدات الكهربائية في أعقاب تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في الجزيرة في تموز/يوليه 2011.
    24. With regards to the commodity sector, low electricity costs can play an instrumental role in the competitiveness of specific industries. UN 24- وبخصوص قطاع السلع الأساسية، يمكن أن يؤدي انخفاض تكاليف الكهرباء دوراً أساسياً في تحديد قدرة قطاعات معينة على المنافسة.
    Ongoing maintenance costs are usually included for assessing grid electricity costs, but often left out of calculations for smaller home-based or community-based systems. UN ومن المعتاد أن تؤخذ تكاليف الصيانة المستمرة في الحسبان عند تقييم تكاليف الكهرباء المتوافرة عن طريق الشبكات، ولكنها كثيرا ما تُغفل عند حساب التكلفة بالنسبة للأنظمة الأصغر حجما التي تستخدم في المنازل وعلى مستوى المجتمعات المحلية.
    This was due to two factors: (a) the closure of Kumanovo base camp and observation posts and (b) no increase in electricity costs during the period under review. UN ويعزى ذلك إلى عاملين: )أ( إغلاق المعسكر اﻷساسي ونقاط المراقبة في كومانوفو، و )ب( عدم ازدياد تكاليف الكهرباء خلال الفترة المستعرضة.
    15. As reflected in the table in section II.C of the present report, the 2014/15 budget takes into account efficiency gains through the installation of solar water heating systems at positions, which will reduce electricity costs by $14,200. C. Regional mission cooperation UN 15 - وعلى النحو المبين في الجدول الوارد في الفرع ثانيا - جيم من هذا التقرير، تأخذ ميزانية الفترة 2014-2015 بعين الاعتبار المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال تركيب نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية في المواقع، وهو ما سيقلل من تكاليف الكهرباء بمقدار 200 14 دولار.
    In this connection, the energy and water conservation pilot projects under implementation in 2011/12 are expected to help to reduce the impact of increases in electricity costs and will be extended to six additional locations in the 2012/13 period. UN ومن المتوقع في هذا الصدد أن يساعد المشروعان التجريبيان للطاقة وحفظ المياه الجاري تنفيذهما خلال الفترة 2011/2012 في الحد من آثار الزيادات في تكاليف الكهرباء وسيجري توسيعهما ليشملا مواقع إضافية في الفترة 2012/2013.
    The increase is attributable mainly to additional requirements for (a) local electricity costs and (b) maintenance services in accordance with the terms of the new consolidated camp services contract. UN وتعزى هذه الزيادة أساساً إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بما يلي: (أ) تكاليف الكهرباء المحلية؛ (ب) خدمات الصيانة وفقاً لما ينص عليه العقد الجديد للخدمات الموحدة المقدمة إلى المعسكرات.
    In that connection, the Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that for the 2011/12 period, the Force is projecting overexpenditure of $376,000 under facilities and infrastructure owing in part to increases in local electricity costs. UN وفي ذلك الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أن القوة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 376 دولار للفترة 2011/2012 تحت بند المرافق والهياكل الأساسية تعزى جزئيا إلى الزيادات في تكاليف الكهرباء المحلية.
    Medium/High - Equipment using alternative refrigerants is widely available, although it is typically associated with higher capital and, in some cases, electricity costs. UN متوسطة/عالية - المعدات التي تستخدم مبردات بديلة متوافرة على نطاق واسع على الرغم من أنها ترتبط عادة برأس المال الأعلى، وفي بعض الحالات، بتكاليف الكهرباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more