"electricity in" - Translation from English to Arabic

    • الكهرباء في
        
    • كهرباء في
        
    • بالكهرباء في
        
    • الطاقة الكهربائية في
        
    • الكهربائي في
        
    • للكهرباء في
        
    • الكهربائية الكثيرة في
        
    • كهربائي في
        
    The Bank has co-financed a number of studies and projects in electricity in the various subregions of the continent. UN واشترك المصرف في تمويل عدد من الدراسات والمشاريع في مجال الكهرباء في مختلف المناطق الفرعية في القارة.
    All the electricity in Tajikistan is generated by hydropower stations. UN ويتم توليد كل الكهرباء في طاجيكستان من محطات الطاقة الكهرومائية.
    Nuclear energy development represents a rational alternative to the growing demand for electricity in Venezuela. UN إن تطوير الطاقة النووية يتيح بديلا معقولا عن الطلب المتزايد على الكهرباء في فنـزويلا.
    There's still some electricity in him. We have to bury him. Open Subtitles ما زال هناك كهرباء في جسمه سوف ندفنه في التراب
    The responsibility for electricity in the Gaza Strip is upon the electric company and not the Israeli Government. UN وتقع مسؤولية اﻹمداد بالكهرباء في قطاع غزة على شركة الكهرباء لا على الحكومة الاسرائيلية.
    It is expected to generate electricity in sea conditions ranging from almost calm to severe storm. UN ومن المتوقع أن يُولِّد الطاقة الكهربائية في ظروف بحرية تتراوح بين ما يقرب من الهدوء إلى العاصفة الشديدة.
    As an illustration, one such project could contemplate the health sector; the lack of electricity in Bissau's hospital had been causing severe difficulties, sometimes with fatal consequences. UN ومثال على ذلك أنه يمكن لأحد هذه المشاريع أن يتناول قطاع الصحة؛ فانقطاع التيار الكهربائي في مستشفيات بيساو يتسبب في مصاعب شديدة، ويؤدي في بعض الأحيان إلى عواقب مميتة.
    Increased access to electricity in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الحصول على الكهرباء في المناطق المتضررة من الزلزال
    A few experimental wind installations were also producing electricity in the few suitable parts of the country. UN كما أن عددا قليلا تجريبيا من منشآت تسخير قوة الريح تعمل على إنتاج الكهرباء في أماكن قليلة ملائمة من البلد.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    It would be further developed to meet the demand for electricity in future national economic development. UN وسوف يتم المزيد من تطويرها لمواجهة الطلب على الكهرباء في التنمية الاقتصادية الوطنية في المستقبل.
    One company is responsible for producing and distributing electricity in the Niger and it covers only the main urban centres. UN ولا تستطيع شركة الكهرباء الوحيدة المكلفة بتشغيل وتوزيع الكهرباء في النيجر إلا تغطية المراكز الحضرية الكبرى.
    Injustice, inequality and indifference will bring it forth again and again, just like the accumulation of electricity in the atmosphere produces a lightning bolt. UN فالإجحاف وعدم المساواة واللامبالاة أمور تحيي الإرهاب مرارا وتكرارا شأنه شأن تكدس الكهرباء في جو مشحون بالبرق.
    Universal Access in electricity in the Republic of Korea UN حصول الجميع على الكهرباء في جمهورية كوريا
    Biogas is also used to generate electricity in China. UN كما يستخدم الغاز اﻹحيائي في توليد الكهرباء في الصين.
    The shortage of electricity in those areas resulted in a lack of potable water and increased incidence of water-borne diseases. UN وأدى انقطاع الكهرباء في هذه المناطق الى نقص مياه الشرب وتزايد انتشار اﻷمراض التي تحملها المياه.
    In 1996 the Slovak nuclear power plants generated almost half of the total electricity in Slovakia. UN ففي عام ١٩٩٦ ولدت مفاعلات الطاقة النووية ما يقرب من نصف إجمالي الكهرباء في سلوفاكيا.
    Hydropower Potential and kinetic energy of water converted into electricity in hydroelectric plants. UN الطاقة الكهرمائية الطاقة الكامنة والحركية للماء المحولة إلى كهرباء في محطات التوليد الكهرمائية.
    For instance, it is estimated that 1.2 billion people remained without electricity in 2013 and that 47 per cent of the world's population will be living in areas of high water stress by 2030. UN فعلى سبيل المثال، يقدّر أن 1.2 بليون شخص لا يزالون يعيشون بدون كهرباء في عام 2013، وأن 47 في المائة من سكان العالم سيعيشون بحلول عام 2030 في مناطق ينقصها الماء بشدة.
    It is expected to begin supplying electricity in December 2015. UN ومن المتوقع أن تبدأ الإمداد بالكهرباء في كانون الأول/ديسمبر 2015.
    It is the availability of indigenous resources that will have the largest influence on fuel choice for generating electricity in the developing world. UN ويتأثر اختيار الوقود لتوليد الطاقة الكهربائية في العالم النامي تأثرا كبيرا بالموارد المحلية المتاحة.
    The single market for electricity in the European Union UN السوق الوحيدة للكهرباء في الاتحاد الأوروبي
    253. The 2009 replacement of information technology equipment is scheduled to be implemented to substitute equipment that is considered unusable and/or beyond repair due to age, to advances in technology, and to the negative impact of frequent surges in electricity in the region. UN 253 - ومن المقرر تنفيذ استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات لعام 2009 للاستعاضة عن معدات تعتبر غير قابلة للاستعمال و/أو غير قابلة للتصليح بسبب قدمها والتقدم التكنولوجي والأثر السلبي للتموجات الكهربائية الكثيرة في المنطقة.
    There's a power saw on the truck, but there's no electricity in here. Open Subtitles هُناك منشار كهربائي في الشاحنة، لكن لا تُوجد كهرباء هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more