"electrification programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج كهربة
        
    • لبرامج كهربة
        
    By improving farmers' access to information and knowledge, and by increasing farm productivity, rural electrification programmes can safeguard their livelihoods. UN وبتحسين فرص وصول الزرّاع إلى المعلومات والمعارف، وبزيادة إنتاجية المزارع، تستطيع برامج كهربة الريف أن تؤمن معايشهم.
    Experience, however, has shown the limitations of grid-based rural electrification programmes in developing countries. UN غير أن التجربة أظهرت القيود المفروضة على برامج كهربة الريف القائمة على الشبكة المركزية في البلدان النامية.
    Experience, however, has shown the limitations of grid-based rural electrification programmes in developing countries. UN غير أن التجربة أظهرت القيود المفروضة على برامج كهربة الريف القائمة على الشبكة المركزية في البلدان النامية.
    24. The use of renewable energy is also at the core of many rural electrification programmes currently being pursued in many least developed countries. UN 24 - ويوجد استخدام الطاقة المتجددة أيضا في صميم العديد من برامج كهربة الأرياف الجارية حاليا في العديد من أقل البلدان نموا.
    It includes as well the introduction of solar lighting or photovoltaic systems for rural electrification programmes. UN وهو يشمل فضلا عن ذلك إدخال اﻹضاءة بالطاقة الشمسية أو النظم الفولطائي الضوئي لبرامج كهربة الريف.
    Policy options for increasing access to modern energy sources include rural electrification programmes and economic incentives to lower the relative cost of modern energy to households and firms. UN وتشمل الخيارات السياساتية لتعزيز الوصول إلى مصادر الطاقة الحديثة برامج كهربة الأرياف وتقديم حوافز اقتصادية لتقليص الكلفة النسبية للطاقة الحديثة للأسر المعيشية والشركات.
    In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. UN وفي مجال الطاقة، سوف يشجع موئل الأمم المتحدة النقل الحضري المستدام، خاصة للفقراء، والقيام بمراجعات عن كفاءة استخدام الطاقة في شركات مرافق المياه وتعزيز برامج كهربة الأحياء الفقيرة.
    The project supports rural electrification programmes while stimulating economies of scale in the production of PV panels and building capacities in solar energy industries. UN ويدعم المشروع برامج كهربة الريف في الوقت الذي يحفز فيه وفورات الحجم في إنتاج ألواح الطاقة الفولطاضوئية وبناء القدرات في صناعات الطاقة الشمسية.
    Additional efforts should be directed towards making financing available and stimulating off-grid wind energy projects in remote communities, particularly in the context of rural electrification programmes in developing countries. UN وينبغي توجيه جهود إضافية نحو توفير التمويل وتنشيط مشاريع الطاقة الريحية غير المتصلة بالشبكات في المجتمعات المحلية النائية، ولا سيما في سياق برامج كهربة الريف في البلدان النامية.
    These incentives have constituted a significant part of rural energy policies in many developing countries and have ranged from rural electrification programmes to the distribution of more efficient cookstoves and the promotion of biogas plants in rural areas. UN وقد شكلت هذه الحوافز جزءا مهما من سياسات الطاقة الريفية في العديد من البلدان النامية وتراوحت بين برامج كهربة الريف وتوزيع مواقد الطهي اﻷكثر كفاءة والترويج لوحدات الغاز الحيوي في المناطق الريفية.
    In the area of energy, UN-Habitat will promote sustainable urban transport, especially for the poor, undertake energy efficiency audits of water utility companies and promote slum electrification programmes. UN وفي مجال الطاقة، سوف يشجع موئل الأمم المتحدة النقل الحضري المستدام، خاصة للفقراء، والقيام بمراجعات عن كفاءة استخدام الطاقة في شركات مرافق المياه وتعزيز برامج كهربة الأحياء الفقيرة.
    Policymakers managing rural electrification programmes must find a balance between the affordability of energy for users and the profitability of the service for private operators. UN وعلى مقرري السياسات الذين يديرون برامج كهربة الريف أن يحققوا توازناً بين توفير الطاقة للمستعملين بأسعار ميسّرة وربحية الخدمة للمشغِّلين من القطاع الخاص.
    45. Rural electrification programmes have typically concentrated on connecting rural villages and remote areas to a national grid often owned and operated by the Government. UN ٤٥ - وتركز برامج كهربة الريف عادة على ربط القرى الريفية والمناطق النائية بشبكة وطنية تملكها وتشغلها الحكومة في معظم الحالات.
    12. The Group of 77 and China welcomed the progress in implementation of the World Solar Programme 1996-2005 and, in particular, the increased use of solar energy in rural electrification programmes, but reiterated the need for increased financing to promote the use of such energy. UN ١٢ - وأضافت أن مجموعة الـ ٧٧ والصين ترحب بما أحرز من تقدم في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، وبوجه خاص تزايد استخدام الطاقة الشمسية في برامج كهربة الريف، ولكنها أعادت التأكيد على ضرورة زيادة التمويل للتشجيع على استعمال تلك الطاقة.
    40. The Secretary-General’s report (A/54/123-E/1999/66) noted that rural electrification programmes in Benin had failed because they required capital-intensive technology. UN ٤٠ - وتطرقت إلى تقرير اﻷمين العام (A/54/123-E/1999/66)، فقالت إنه يلاحظ أن برامج كهربة اﻷرياف في بنن فشلت ﻷنها تتطلب تكنولوجيا كثيفة رأس المال.
    Rural electrification programmes can also help promote the development of the energy sector and therefore ensure greater export diversification. UN ويمكن أيضا لبرامج كهربة الريف أن تساعد على تعزيز تنمية قطاع الطاقة, ومن ثم تكفل المزيد من تنويع الصادرات.
    13. Electricity produced by hydroelectric facilities as well as from coal, oil and natural gas has become available in many rural areas as a result of rural electrification programmes undertaken in many developing countries. UN ١٣ - أصبحت الكهرباء المنتجة بواسطة المرافق الكهرمائية، وكذلك من الفحم والنفط والغاز الطبيعي متوفرة في العديد من المناطق الريفية نتيجة لبرامج كهربة الريف المضطلع بها في كثير من البلدان النامية.
    Innovative policies, including public funding for rural electrification programmes and the provision of incentives for the private sector to cater to energy needs in rural areas, were required at the national and international level. UN ولا بد من توافر سياسات مبتكرة على الصعيدين الوطني والدولي تشمل التمويل العام لبرامج كهربة الريف وتقديم الحوافز للقطاع الخاص من أجل تلبية احتياجات المناطق الريفية من الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more