The development of port community systems linking Governments, customs, port authorities, port communities and transport operators would facilitate the electronic exchange of information amongst traders, service providers and administrations and thus reduce transaction costs and time. | UN | ومن شأن تحسين نظم الموانئ التي تربط بين الحكومات والجمارك وسلطات الموانئ وأوساطها ومتعهدي النقل أَنْ ييسر التبادل الإلكتروني للمعلومات بين التجار، ومقدمي الخدمات والإدارات، وبالتالي يقلِّل من تكاليف المبادلات ويحقق ربح الوقت. |
Studying the feasibility of electronic exchange of public domain traditional knowledge documentation data, including through databases and digital libraries; | UN | دراسة جدوى التبادل الإلكتروني للبيانات المتصلة بوثائق المعارف التقليدية في المجال العام، بما في ذلك استخدام قواعد البيانات والمكتبات الرقمية؛ |
4.1.5 Enhancement of the communication network coverage, which enabled real-time electronic exchange of operational information between UNFICYP headquarters and sectors | UN | 4-1-5 تحسن التغطية بواسطة شبكة الاتصالات مما أتاح التبادل الإلكتروني الآني للمعلومات التشغيلية بين مقر قيادة القوة والقطاعات |
UNDCP, WHO, Member States and selected regional organizations have joined in efforts to establish an international epidemiology network, based on the electronic exchange of information. | UN | وتضافرت جهود اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية والدول اﻷعضاء ومنظمات اقليمية مختارة لاقامة شبكة دولية لعلم اﻷوبئة قوامها التبادل الالكتروني للمعلومات. |
The purpose was to present the progress of its members on the implementation of the UNCCD at national level, to discuss the establishment of a regional working group to organize contacts with the European Union to prepare COP 3 and COP 4, and to promote an electronic exchange of information between the members. | UN | وكان الغرض منه هو عرض التقدم الذي أحرزه الأعضاء في سبيل تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، ومناقشة إنشاء فريق عامل إقليمي لتنظيم الاتصالات مع الاتحاد الأوروبي للتحضير للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف والدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف وتشجيع التبادل الالكتروني للمعلومات بين الأعضاء. |
The Service would also provide leadership at the Common Services Working Group on Archives and Records Management in developing an action plan and specific project proposals relating to the establishment of a Common Services Archives Research Centre, in electronic exchange of harmonized policies and procedures and a records security declassification project. | UN | وستتولى الدائرة أيضا قيادة الفريق العامل للخدمات المشتركة المعني بإدارة المحفوظات والسجلات، في مجالي وضع خطة عمل ومقترحات مشاريعية محددة تتعلق بتأسيس مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات، والتبادل اﻹلكتروني للسياسات واﻹجراءات المنسقة، وفي مشروع ﻹلغاء القيود اﻷمنية المفروضة على الاطلاع على بعض السجلات. |
It also stressed that protective provisions regulating trade had been reinforced by the introduction, in 2007, of legislation on the electronic exchange of judicial data. | UN | كما شدّد على أن الأحكام الاحترازية التي تنظم التجارة قد تعزّزت من خلال وضع تشريعات جديدة خلال عام 2007 بشأن التبادل الإلكتروني للبيانات القضائية. |
214. electronic exchange of information among RFMOs. Work is now proceeding on the harmonization of data formats and procedures for international exchange of information by electronic means. | UN | 214 - التبادل الإلكتروني للمعلومات بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - يجري العمل حاليا على المواءمة بين نماذج البيانات والإجراءات المتبعة في التبادل الدولي للمعلومات بالوسائل الإلكترونية. |
31. On 30 September, law enforcement officials signed an agreement on the electronic exchange of data between registers of police bodies and prosecutors' offices. | UN | 31 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، وقع المسؤولون عن إنفاذ القانون اتفاقا بشأن التبادل الإلكتروني للبيانات بين سجلات أجهزة الشرطة ومكاتب المدعين العامين. |
The view was expressed that an agreement on the electronic exchange of trade data and documents might be beneficial for regional trade facilitation and help the establishment of an electronic single window facility in East Asia. | UN | 64- وأُبدي رأي مفاده أنَّ إبرام اتفاق بشأن التبادل الإلكتروني للبيانات والمستندات التجارية يمكن أن يفيد في تيسير التجارة الإقليمية ويساعد على إنشاء مرفق نافذة وحيدة إلكترونية في شرق آسيا. |
A single window will allow the connection of other government agencies to the customs system for the electronic exchange of data and the common processing of documents, thereby setting the basis for the implementation of e-customs and e-government. | UN | فبفضل النافذة الواحدة يتسنى ربط وكالات حكومية أخرى بالنظام الجمركي من أجل التبادل الإلكتروني للبيانات والوثائق والتجهيز المشتركة للوثائق، وبذلك يتم إرساء الأسس لتطبيق نظامي الجمارك الإلكترونية والحكومة الإلكترونية. |
In another positive development, a memorandum of understanding between the Financial Intelligence Unit and the Kosovo police for electronic exchange of information, ratified in February, is being implemented with five Kosovo police units now connected to the system. | UN | وفي تطور إيجابي آخر، فإن مذكرة تفاهم بين وحدة الاستخبارات المالية وشرطة كوسوفو بشأن التبادل الإلكتروني للمعلومات قد تم التصديق عليها في شباط/فبراير، ويجري تنفيذها حاليا من خلال ربط خمس وحدات تابعة لشرطة كوسوفو بهذا النظام. |
The new " registered electronic mail " , a mandatory requirement since 2013 for all types of companies, permitted the electronic exchange of all necessary information between the Public Administration and users. | UN | وتتيح وظيفة " البريد الإلكتروني المسجَّل " الجديدة، التي أصبحت في عداد المتطلَّبات الإلزامية منذ عام 2013 فيما يخصُّ جميع أنواع الشركات، التبادل الإلكتروني لجميع المعلومات اللازمة بين الإدارة العمومية والمستخدمين. |
30. While preserving the confidentiality of the respective procedures, an institutional link should be established between the Petitions Section of OHCHR and the Court's secretariat that would allow the electronic exchange of information on procedural matters related, in particular, to cases that might have been submitted under both the universal and the European systems. | UN | 30 - ومع الحرص على سرية الإجراءات ذات الصلة، ينبغي إقامة رابطة مؤسسية بين قسم الالتماسات بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المحكمة تتيح التبادل الإلكتروني للمعلومات بشأن المسائل الإجرائية ذات الصلة، لا سيما في القضايا التي يمكن رفعها بموجب النظام العالمي والنظام الأوروبي. |
(c) Convene a seminar to promote the electronic exchange of customs information and the adoption of standard electronic messages, with special focus on the specific requirement of developing countries and countries with economies in transition. | UN | (ج) تنظيم حلقة دراسية لتعزيز التبادل الإلكتروني للمعلومات الجمركية واعتماد رسائل إلكترونية موحدة مع التركيز بوجه خاص على الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It was further recommended that resources should be allocated to the secretariat, which should work closely with an independent editor to finalize the compendium, as it was felt that its development exclusively through an electronic exchange among the members of the Advisory Group, while effective in terms of harnessing synergies between them, had limited potential for the production of a final, highquality document. | UN | 17 - وقد أوصى كذلك بأنه ينبغي تخصيص موارد للأمانة التي ينبغي أن تعمل عن كثب مع محرر مستقل لإتمام الخلاصة الوافية، حيثما ارتؤي بأن وضعها على سبيل الحصر من خلال التبادل الإلكتروني فيما بين أعضاء الفريق الاستشاري له إمكانية محدودة في إنتاج وثيقة نهائية على درجة عالية من الجودة، رغم أن هذه الطريقة فعالة في تسخير التضافر فيما بين أعضاء الفريق. |
The electronic exchange of what had traditionally been paper-based commercial information was inconceivable without a high degree of standardization and harmonization, not only in the technological field but also in the legal field. | UN | وأضاف قائلا إن التبادل الالكتروني للمعلومات التجارية التي جرت العادة على تدوينها على الورق، أمر لا يمكن تصوره دون توفر قدر كبير من التوحيد والمواءمة وهما شــرطان لازمان ليس على الصعيد التكنولوجي فحسب بل وأيضا على الصعيد القانوني. |
In order to continue efforts to facilitate the electronic exchange of treaty-mandated information between Governments and INCB, UNDCP is supporting the Board in convening an international meeting to discuss the type of information to be shared and the modalities for such information-sharing. | UN | ١٨ - ومن أجل مواصلة الجهود الرامية الى تيسير التبادل الالكتروني ، بين الحكومات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، للمعلومات التي توجب المعاهدات تقديمها ، يدعم اليوندسيب الهيئة في عقد اجتماع دولي لبحث أنواع المعلومات التي سيجري تبادلها وطرائق ذلك التبادل . |
174. While some interchange agreements address the subject, See the ABA Model Interchange Agreement, section 3.1. others seem to omit any relevant provision, on the grounds that “the interchange agreement should apply solely to the electronic exchange of messages and should not deal with the underlying commercial or contractual obligations of the parties”. | UN | ٤٧١- وفي حين أن بعض اتفاقات التبادل تتناول الموضوع)٢٧١(، يبدو أن اتفاقات أخرى تحجم عن إدراج أي حكم ذي صلة على أساس أن " اتفاق التبادل يجب أن ينطبق فقط على التبادل الالكتروني للرسائل وألا يتصدى للالتزامات التجارية أو التعاقدية اﻷساسية لﻷطراف " )٣٧١(. |
The Service would also provide leadership at the Common Services Working Group on Archives and Records Management in developing an action plan and specific project proposals relating to the establishment of a Common Services Archives Research Centre, in electronic exchange of harmonized policies and procedures and a records security declassification project. | UN | وستتولى الدائرة أيضا قيادة الفريق العامل للخدمات المشتركة المعني بإدارة المحفوظات والسجلات، في مجالي وضع خطة عمل ومقترحات مشاريعية محددة تتعلق بتأسيس مركز الخدمات المشتركة لبحوث المحفوظات، والتبادل اﻹلكتروني للسياسات واﻹجراءات المنسقة، وفي مشروع ﻹلغاء القيود اﻷمنية المفروضة على الاطلاع على بعض السجلات. |
It has allowed Australia to join as a founding member of the Development Gateway Foundation, which we believe should become a premier means for the electronic exchange of information on development issues. | UN | كما مكنت استراليا من الانضمام كعضو مؤسس إلى مؤسسة غيتواي للتنمية، التي نعتقد أنها ينبغي أن تصبح وسيلة أساسية للتبادل الإلكتروني للمعلومات بشأن قضايا التنمية. |