"electronic media" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام الإلكترونية
        
    • الوسائط الإلكترونية
        
    • وسائط اﻹعلام الالكترونية
        
    • الوسائط الالكترونية
        
    • وسائل الإعلام الإلكترونية
        
    • لوسائط الإعلام الإلكترونية
        
    • الوسائل الإلكترونية
        
    • وسائط الاعلام الالكترونية
        
    • ووسائط الإعلام الإلكترونية
        
    • والالكترونية
        
    • الوسائل الالكترونية
        
    • الإعلام الإلكتروني
        
    • بالوسائط الإلكترونية
        
    • بوسائط الإعلام الإلكترونية
        
    • وسائط إلكترونية
        
    A project to promote human rights through the electronic media is also under way. UN كما ينفذ المركز حالياً مشروعاً يهدف إلى تعزيز حقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام الإلكترونية.
    At that time the sole electronic media were the state-run Radio Nepal and Nepal TV. UN وفي ذلك الوقت كانت وسائط الإعلام الإلكترونية الوحيدة تتمثل في إذاعة نيبال وتلفزة نيبال اللتين تديرهما الدولة.
    The parties may use electronic media to correspond or transmit information. UN يجوز للأطراف أن تستخدم الوسائط الإلكترونية للتخاطب أو نقل المعلومات.
    Local electronic media can be involved in this process; UN ويمكن إشراك الوسائط الإلكترونية المحلية في هذه العملية؛
    Opposition politicians were either ignored or criticized in the existing electronic media. UN وتجاهلت وسائط اﻹعلام الالكترونية الموجودة السياسيين المعارضين أو وجﱠهت إليهم النقد.
    Governments were encouraged to use the Internet and other electronic media as tools to prevent drug abuse and counteract the flow of negative information through cyberspace. UN كما شُجّعت الحكومات على استخدام الانترنت وغيرها من الوسائط الالكترونية كأدوات لمنع تعاطي العقاقير ومواجهة تدفق المعلومات السلبية الواردة عن طريق الفضاء السيبراني.
    It also welcomed the cancellation of jail sentences on press crimes, and recommended that this be extended to electronic media. UN كما رحبت اللجنة بإلغاء عقوبة السجن على الجرائم الصحفية، وأوصت بتوسيع نطاق هذا الإلغاء ليشمل وسائل الإعلام الإلكترونية.
    Freedom of the press and autonomy of the electronic media UN حرية الصحافة واستقلال وسائط الإعلام الإلكترونية
    The Special Rapporteur is particularly concerned at the limited access of opposition politicians to the electronic media. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق بوجه خاص إزاء محدودية إمكانية وصول السياسيين التابعين للمعارضة إلى وسائط الإعلام الإلكترونية.
    He also noted that there is no longer administrative authorization required to distribute books, and stressed that there is no restrictions on electronic media. UN وأشار الوزير كذلك إلى إلغاء شرط الحصول على ترخيص إداري لتوزيع الكتب وشدد على عدم فرض أية قيود على وسائط الإعلام الإلكترونية.
    He also noted that there is no longer administrative authorization required to distribute books, and stressed that there is no restrictions on electronic media. UN وأشار الوزير كذلك إلى إلغاء شرط الحصول على ترخيص إداري لتوزيع الكتب وشدد على عدم فرض أية قيود على وسائط الإعلام الإلكترونية.
    Materials on electronic media and on the Internet have also become increasingly available. UN وقد أصبحت المواد متوفرة بشكل متزايد على شبكة الإنترنت أو عبر الوسائط الإلكترونية.
    In addition, a pilot scheme for use of electronic media in courts was conducted in New Zealand from 1995 to 1998. UN وفضلاً عن ذلك، بدأ تنفيذ مخطط ريادي لاستعمال الوسائط الإلكترونية في المحاكم من عام 1995 إلى عام 1998.
    Therefore, electronic media are used for reporting from courtrooms. UN وبناء عليه، فإن الوسائط الإلكترونية تستخدم للإبلاغ عن المداولات التي تجري في قاعات المحاكم.
    The centres' activities, however, are now being performed in a changing environment, owing to the immediate and almost universal availability of information via the electronic media. UN إلا أن أنشطة المراكز تجري الآن في بيئة متغيرة، نظرا لتوافر المعلومات الفوري والعالمي تقريبا عبر الوسائط الإلكترونية.
    In any event, he questions the need for the proceedings to be made public, particularly through the electronic media. UN وعلى أية حال، فإنه يتساءل عن الحاجة إلى جعل هذه اﻹجراءات علنية، وخاصة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    Eighty per cent of the information on emergency situations is conveyed by the electronic media. UN ١٠٦ - ويتم تغطية ٨٠ في المائة من المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ عن طريق الوسائط الالكترونية.
    Web publishing Other electronic media publishing UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    The IFJ participated in the World electronic media Forum. UN وشارك الاتحاد في المنتدى العالمي لوسائط الإعلام الإلكترونية.
    Much research had been done on the subject, particularly on violence and the electronic media. UN وقد أجريت أبحاث كثيرة في الموضوع، ولا سيما في مسألة العنف في الوسائل الإلكترونية.
    The majority of the population could not exercise the right to education or health, and freedom of the media, particularly electronic media, was seriously restricted. UN ولا يستطيع أغلب السكان ممارسة الحق في التعليم أو في الرعاية الصحية، كما أن هناك قيودا خطيرة على حرية وسائط الاعلام، ولا سيما وسائط الاعلام الالكترونية.
    They received prominent attention in national newspapers and wire services, as well as electronic media. UN واستأثرت هذه النشرات الصحفية باهتمام بارز من قِبَل الصحف الوطنية ووكالات الأنباء ووسائط الإعلام الإلكترونية.
    Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. UN وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    TRAINFORTRADE is in a position to adapt itself to the requirements of the age of training with the help of electronic media. UN وبرنامج التدريب التجاري قادر على أن يتكيف مع مقتضيات عصر التدريب بواسطة الوسائل الالكترونية.
    The electronic media therefore have a key role which, if played in a responsible manner, can contribute to peace. UN ولذلك، فإن الإعلام الإلكتروني يؤدي دوراً أساسياً يسهم في السلم إذا قام على المسؤولية.
    The holding of a number of seminars and conferences and the publication of the Juridical Yearbook and other instruments through the electronic media had allowed for a larger segment of the public to become familiar with international law. UN وقد أتاح عقد عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات ونشر الحولية القانونية وغيرها من الصكوك بالوسائط الإلكترونية اطلاع الجمهور على القانون الدولي.
    As a result, the Ethics Office revised its training strategy to develop and deliver live webinars and briefings using electronic media, such as Skype and Lync. UN واستجابة لذلك، قام مكتب الأخلاقيات بتنقيح استراتيجيته التدريبية حتى يتسنى له إعداد وتقديم حلقات دراسية شبكية وتوفير إحاطات بالاستعانة بوسائط الإعلام الإلكترونية مثل السكايب واللينك.
    35. Other participants were of the view that there is a need to develop a protocol to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which would complement national and regional initiatives for the prevention of racism on the Internet and any other electronic media. UN 35- ورأى مشاركون آخرون حاجة إلى وضع بروتوكول يلحق بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يكمل المبادرات الوطنية والإقليمية من أجل منع العنصرية على الإنترنت وأي وسائط إلكترونية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more