"electronic medium" - Translation from English to Arabic

    • الوسائط اﻹلكترونية
        
    • بالوسائط الالكترونية
        
    • الوسيلة الالكترونية
        
    • الوسائط الالكترونية
        
    • الوسائل اﻹلكترونية
        
    While the primary form of dissemination remains the publication of studies, the Office of Legal Affairs has also resorted to dissemination through the electronic medium. UN وبينما لا يزال نشر الدراسات يمثل الشكل الرئيسي للنشر، فقد لجأ مكتب الشؤون القانونية أيضا إلى النشر عن طريق الوسائط اﻹلكترونية.
    b. Information on registered instruments updated and provided to users through the electronic medium, including the Internet; UN ب - استكمال المعلومات المتعلقة بالصكوك المسجلة وتوفيرها للمستخدمين عن طريق الوسائط اﻹلكترونية بما فيها شبكة اﻹنترنت؛
    b. Keeping such information updated and providing it to users through the electronic medium, including the Internet; UN ب - الاستكمال المستمر لهذه المعلومات وتزويد المستعملين بها من خلال الوسائط اﻹلكترونية بما فيها اﻹنترنت؛
    The importance of the new electronic medium, the Internet, which joins the three existing media to open new avenues for communications, has been fully recognized by the Department of Public Information. UN وتدرك إدارة اﻹعلام إدراكا تاما أهمية الوسيلة الالكترونية الجديدة، شبكة الانترنت، التي تنضم إلى الوسائط الثلاث القائمة لفتح سبل جديدة للاتصالات.
    (f) Increasingly exploiting the electronic medium for dissemination and exchange of information, in particular by developing specialized web pages for end-users, including: delegations; representatives of intergovernmental organizations and institutions; specialized agencies of the United Nations system; researchers and educators; civil society, especially representatives of non-governmental organizations; the media; and the general public; UN (و) تزايد استغلال الوسائط الالكترونية لنشر وتبادل المعلومات، وبخاصة عن طريق إنشاء مواقع متخصصة على الشبكة للمستعملين النهائيين، بما في ذلك: الوفود؛ وممثلي المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية؛ والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ والباحثين والمربين؛ ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما ممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام؛ وعامة الجمهور؛
    B. Dissemination of information concerning United Nations activities in the field of international law through the electronic medium UN باء - نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان القانون الدولي عن طريق الوسائل اﻹلكترونية
    8.123 An estimate of $67,400, reflecting a reduction of $158,400, is proposed for temporary assistance to maintain the database and overtime requirements to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٨-٣٢١ يقترح رصد مبلغ قدره ٠٠٤ ٧٦ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٤ ٨٥١ دولار، للمساعدة المؤقتة لصيانة قاعدة البيانات والاحتياجات من العمل اﻹضافي لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    8.123 An estimate of $67,400, reflecting a reduction of $158,400, is proposed for temporary assistance to maintain the database and overtime requirements to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٨-٣٢١ يقترح رصد مبلغ قدره ٠٠٤ ٧٦ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٠٠٤ ٨٥١ دولار، للمساعدة المؤقتة لصيانة قاعدة البيانات والاحتياجات من العمل اﻹضافي لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    6.112 An estimate of $213,200 is proposed for temporary assistance to clear the data in the newly converted database ($201,200) and overtime requirements ($12,000) to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٦-١١٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢١٣ دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة ﻹجازة البيانات المدرجة في قاعدة البيانات المُحولة حديثا )٢٠٠ ٢٠١ دولار( واحتياجات العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢ دولار( لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    6.112 An estimate of $213,200 is proposed for temporary assistance to clear the data in the newly converted database ($201,200) and overtime requirements ($12,000) to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٦-١١٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢١٣ دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة ﻹجازة البيانات المدرجة في قاعدة البيانات المُحولة حديثا )٢٠٠ ٢٠١ دولار( واحتياجات العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢ دولار( لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    6.23 An estimate of $213,200 is proposed for temporary assistance to clear the data in the newly converted database ($201,200) and overtime requirements ($12,000) to supervise the transfer of files to the electronic medium. UN ٦-٣٢ يقترح مبلغ يقدر ﺑ ٢٠٠ ٢١٣ دولار لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة ﻹجازة البيانات المدرجة في قاعدة البيانات المُحولة حديثا )٢٠٠ ٢٠١ دولار( واحتياجات العمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢ دولار( لﻹشراف على نقل الملفات إلى الوسائط اﻹلكترونية.
    In addition, an interdepartmental group has been meeting to consider Internet issues and the implications of this electronic medium for the Organization, including copyright and related legal issues. UN وعلاوة على ذلك، يجتمع فريق مشترك بين اﻹدارات منذ حين للنظر في المسائل المتعلقة بشبكة " انترنت " واﻵثار المترتبة على هذه الوسيلة الالكترونية بالنسبة الى المنظمة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بحقوق التأليف والمسائل القانونية اﻷخرى ذات الصلة.
    (f) Increasingly exploiting the electronic medium for dissemination and exchange of information, in particular by developing specialized web pages for end-users, including: delegations; representatives of intergovernmental organizations and institutions; specialized agencies of the United Nations system; researchers and educators; civil society, especially representatives of non-governmental organizations; the media; and the general public; UN (و) تزايد استغلال الوسائط الالكترونية لنشر وتبادل المعلومات، وبخاصة عن طريق إنشاء مواقع متخصصة على الشبكة للمستعملين النهائيين، بما في ذلك: الوفود؛ وممثلي المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية؛ والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ والباحثين والمربين؛ ومنظمات المجتمع المدني، ولا سيما ممثلي المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام؛ وعامة الجمهور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more