"electronic surveillance" - Translation from English to Arabic

    • المراقبة الإلكترونية
        
    • المراقبة الالكترونية
        
    • للمراقبة الإلكترونية
        
    • والمراقبة الإلكترونية
        
    • مراقبة إلكترونية
        
    • مراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني
        
    • الرصد الإلكتروني
        
    • بالمراقبة الإلكترونية
        
    • الاستخبارات الإلكترونية
        
    • بالرقابة الإلكترونية
        
    • الرقابة الإلكترونية
        
    Seventy-six per cent of countries reported using controlled delivery, while 43 per cent reported using electronic surveillance. UN وأفادت 76 في المائة من البلدان باستخدام التسليم المراقب، و43 في المائة باستخدام المراقبة الإلكترونية.
    electronic surveillance and undercover operations are permissible under the U.S. legislation. UN ويجوز استعمال المراقبة الإلكترونية والعمليات السرّية بموجب قوانين الولايات المتحدة.
    Objective assessments of the utility of electronic surveillance in organized criminal cases are necessary. UN ومن الضروري إجراء تقييمات موضوعية لجدوى المراقبة الإلكترونية في الجرائم المنظّمة.
    Operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and at the residence of the Secretary-General UN تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام
    Security arrangements will be set up for improving safety during meetings taking place under restraining orders, and new technology will be developed for the electronic surveillance of restraining orders. UN وسوف تحدد ترتيبات أمنية لتحسين سلامة الأفراد أثناء اللقاءات التي تجري في إطار الأوامر الزجرية، كما سوف تستحدث تكنولوجيا جديدة للمراقبة الإلكترونية لمدي تطبيق هذه الأوامر.
    Controlled deliveries, covert operations and electronic surveillance are authorized for drug crimes and related crimes and have been used successfully in joint investigations into drug trafficking. UN ويؤذَن بإجراء عمليات التسليم المراقَب والعمليات السرّية والمراقبة الإلكترونية فيما يتعلق بجرائم المخدِّرات والجرائم ذات الصلة، وقد استُخدمت بنجاح في التحقيقات المشتركة بشأن الاتّجار بالمخدِّرات.
    :: Supply of an electronic surveillance system from Verint Systems, Israel; UN :: توريد نظم مراقبة إلكترونية من فيرينت سيستمز، إسرائيل؛
    electronic surveillance was never used with minors. UN ولا تطبق المراقبة الإلكترونية على الأحداث إطلاقاً.
    Protection measures included electronic surveillance of aggressors. UN وتتضمن إجراءات الحماية المراقبة الإلكترونية للمعتدين.
    However, Finnish legislation also allows, with the complainant's consent, electronic surveillance of a subscriber connection used by the complainant. UN غير أن التشريعات الفنلندية تجيز أيضا، شرط موافقة المدعي، المراقبة الإلكترونية لوصلة أحد المشتركين على الشبكة استخدمت بواسطة المدعي.
    electronic surveillance is provided for in article 236 of the Code of Penal Procedure, which states: UN وتنص المادة 236 من قانون الإجراءات الجنائية على جواز ممارســة المراقبة الإلكترونية إذ جــاء فيهـا ما يلـي:
    Courts at the national and regional levels are engaged in examining the legality of electronic surveillance policies and measures. UN وتشارك المحاكم على الصعيدين الوطني والإقليمي في دراسة مدى قانونية سياسات وتدابير المراقبة الإلكترونية.
    electronic surveillance is used by the Swedish law enforcement authorities to the extent that it can be done without the use of any coercive measures. UN وتستخدم سلطات إنفاذ القانون السويدية المراقبة الإلكترونية ما دام استخدامها لا يقتضي اتخاذ أيِّ تدابير قسرية.
    The Ministry of Justice is analysing possibilities for electronic surveillance in the monitoring of restraining orders. Conciliation UN وتعكف وزارة العدل على تحليل الإمكانيات المتاحة لاستخدام المراقبة الإلكترونية في رصد الأوامر الزجرية.
    I'm afraid we've lost our electronic surveillance ship, the St. Georges. Open Subtitles أخشى أننا قد فقدنا سفينة المراقبة الالكترونية سانت جرجس
    For those at risk of becoming repeat offenders, electronic surveillance device indicating their location, supervision of treatments received, Internet notifications, and similar measures may be mandated. UN وللذين يتعرضون لخطر أن يصبحوا جناة على نحو متكرر يمكن التكليف باستعمال جهاز المراقبة الالكترونية الذي يشير إلى مكانهم، والإشراف على المعاملة المتلقاة، وإخطارات عن طريق الإنترنت، وتدابير مماثلة.
    My Apartment'S Been Under electronic surveillance For At Least Two Months. Open Subtitles شقتي خاضعة للمراقبة الإلكترونية على الأقل لشهرين.
    electronic surveillance is rather new and untested, authorized under the Interception of Communications Act, 2010. UN والمراقبة الإلكترونية إجراء جديد نوعاً ما لم يُختبر بعد بدقة ويؤذن باستخدامه بموجب أحكام قانون اعتراض الاتصالات لسنة 2010.
    There's electronic surveillance on the front door, so you'll be safe. Open Subtitles ثمة مراقبة إلكترونية على الباب الأمامي, لذا ستكونان بخير
    The Canadian Security Intelligence Service Act provides separate powers to conduct electronic surveillance. UN وينص قانون المخابرات الأمنية الكندية على صلاحيات مستقلة تجيز مراقبة أجهزة الاتصال الإلكتروني.
    There is no legislation governing the issue of electronic surveillance of private or public premises. UN :: لا يوجد تشريع ينظم مسألة الرصد الإلكتروني للأماكن الخاصة أو الأماكن العامة.
    The Dominican Republic has adopted the measures required to conduct electronic surveillance. UN وقد اعتمدت الجمهورية الدومينيكية التدابير المطلوبة للقيام بالمراقبة الإلكترونية.
    The lawful judge who has authorised the use of the means of electronic surveillance can, on a new motion, extend the aforesaid period by a maximum of another six months that start running as from the date of new authorisation. UN وبمستطاع القاضي القانوني الذي أذن باستخدام وسائل الاستخبارات الإلكترونية أن يمدد، بناء على طلب جديد، الفترة المذكورة آنفا لفترة أخرى أقصاها ستة أشهر تبدأ من تاريخ الإذن الجديد.
    7. The Committee also notes the proactive measures taken by the State party to increase the number of convicted persons eligible for alternative sentencing, in part as a result of the introduction, under the Prisons Act of 24 November 2009, of house arrest with electronic surveillance as an alternative to pretrial detention. UN 7- وتلاحظ اللجنة أيضاً الخطوات الطوعية التي تقوم بها الدولة الطرف من أجل زيادة عدد المحكوم عليهم الذين يمكنهم الاستفادة من إجراء تكييف العقوبة، بما في ذلك عن طريق قانون السجون المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الذي قضى باستحداث إجراء الإقامة الجبرية المشفوعة بالرقابة الإلكترونية بديلاً عن الاحتجاز المؤقت.
    Legislative measure have been undertaken to create the possibility of convicts serving their sentences outside penitentiaries, under a system of electronic surveillance (law of September 7 2007 on the serving of sentences of deprivation of liberty outside penitentiaries under the system of electronic surveillance). UN 36- واتُخذ تدبير تشريعي لتمكين المدانين من قضاء عقوباتهم خارج السجون، وذلك في إطار نظام الرقابة الإلكترونية (القانون الصادر في 7 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن قضاء عقوبات الحرمان من الحرية خارج السجون في إطار نظام الرقابة الإلكترونية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more