"elementary level" - Translation from English to Arabic

    • المرحلة الابتدائية
        
    • المستوى الابتدائي
        
    • المستوى الأولي
        
    • مستوى التعليم الابتدائي
        
    • مستوى التعليم الأوَّلي
        
    • مستوى المدرسة الابتدائية
        
    Their lobbying efforts had resulted in the plans to review elementary level textbooks and to develop new gender-sensitive ones. UN وأدت جهودها إلى وضع خطط لإعادة النظر في الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية ووضع كتب جديدة تراعي الناحية الجنسانية.
    Elementary level: Gross and Net enrolment ratio by year and sex 2009/10-2011/12 GER NER Male UN المرحلة الابتدائية: إجمالي وصافي نسبة الالتحاق حسب السنة ونوع الجنس، 2009/2010 - 2011/2012
    Our Government recently announced a policy of free education from the elementary level to year 10 and subsidized education from grade 11 to university, commencing 2012. UN وقد أعلنت حكومتنا مؤخرا عن سياسة للتعليم المجاني من المرحلة الابتدائية حتى السنة العاشرة وللتعليم المدعوم بإعانات من السنة الحادية عشرة وحتى الجامعة، ابتداء من عام 2012.
    For example the net enrollment ratio (NER) at the elementary level has reached 50 per cent by 2007. UN فعلى سبيل المثال، بلغت النسبة الصافية في المستوى الابتدائي 50 في المائة بحلول عام 2007.
    elementary level Civil Education School UN مدارس التعليم المدني من المستوى الابتدائي
    The schools use the formal basic education curriculum of elementary level and there are no specially tailored training activities for this particular category. UN وتستخدم المدارس المنهج الرسمي للتعليم الأساسي على المستوى الأولي ولا توجد أنشطة مفصلة خصيصاً لتدريب هذه الفئة الخاصة.
    Based on school-age population of 6-11 years old, the participation rate at the primary or elementary level stood at 90 per cent in SY 2002-2003. UN واستناداً إلى فئة التلاميذ العمرية 6-11 عاماً، بلغت نسبة المشاركة في مستوى التعليم الابتدائي أو الأساسي 90 في المائة أثناء السنة الدراسية 2002-2003.
    The annual cost per pupil enrolled is also very low by regional as well as international standards, averaging about $266 per pupil for the elementary level and $371 per student for the preparatory level. UN والكلفة السنوية للتلميذ متدنية جدا أيضا بالقياس إلى مستوياتها اﻹقليمية والدولية، إذ يبلغ معدلها نحو ٢٦٦ دولارا لتلميذ المرحلة الابتدائية و٣٧١ دولارا لتلميذ المرحلة اﻹعدادية.
    In this regard, school education is mandatory for nine years: six at the elementary level and three at the junior high school level. UN وفي هذا الصدد، فإن التعلم في المدارس إلزامي لفترة ٩ سنوات، منها ٦ سنوات في المرحلة الابتدائية و ٣ سنوات في المرحلة المتوسطة.
    Slight reductions in the pupil-teacher ratios, from 36:1 to 33:1 at the elementary level and from 27:1 to 26:1 at the preparatory level, contributed to this result. UN وساهم في تحقيق هذه النتيجة الانخفاض الطفيف في نسبة التلاميذ إلى المدرسين من 1:36 إلى 1:33 في المرحلة الابتدائية ومن 1:27 إلى 1:26 في المرحلة الإعدادية.
    The average class by level consists of 38.64 for the elementary level and 56.37 for the secondary level, also for SY 2003-2004. UN وبلغ متوسط الصف، حسب المرحلة، من 38.64 في المرحلة الابتدائية و56.37 في المرحلة الثانوية، في السنة الدراسية 2003-2004 أيضاً.
    32. UNRWA schools continue to operate on a very economical basis, with an average of 40.3 pupils per teacher at the elementary level and 30.3 at the preparatory level. UN ٣٢ - واصلت مدارس اﻷونروا عملها على أساس اقتصادي جدا، بمعدل ٤٠,٣ تلميذا لكل معلم في المرحلة الابتدائية و٣٠,٣ في المرحلة الاعدادية.
    119.157. Implement strategies to solve problems facing education, particularly at the elementary level (Palestine); UN 119-157- تنفيذ استراتيجيات لحل المشاكل التي تواجه التعليم، خصوصاً في المرحلة الابتدائية (فلسطين)؛
    As far as the educational level of complainants is concerned, there has been a significant increase in the number of citizens, both male and female, who have an elementary level of education. UN وفيما يتعلق بالمستوى الدراسي لمقدمي الشكاوى، حدثت زيادة ملحوظة في المواطنين من الجنسين الحاصلين على المستوى الابتدائي.
    In the past, civil education schools were established at the elementary level to increase the literacy rate of the people. UN وفيما مضى، كانت مدارس التعليم تنشأ عند المستوى الابتدائي لزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
    By the 1980s, equal enrolment had been achieved at the elementary level, and girls had come to represent an average of 42 per cent at the secondary level. UN على المستوى الابتدائي وكُن يمثلن في المتوسط ٤٢ في المائة من عدد الطلاب في المؤسسات التعليمية الثانوية.
    The physical integrity of a human being is this elementary level. UN وهذا المستوى الابتدائي هو السلامة المادية للكائن البشري.
    Protection of the elementary level of human rights is the basis for the construction of constitutional political systems. UN إن حماية المستوى الابتدائي لحقوق الانسان هي اﻷساس ﻹقامة نظم سياسية دستورية.
    Table 3: Elementary level: Flow Rates by sex (2009/2010-2011/2012) UN الجدول 3: المستوى الأولي: نسب التدفق حسب الجنس (2009/2010 - 2011/2012)
    The general promotion rate in the elementary level rose from 79.7 in 2007/08 to 82.5 in 2011/12. UN وارتفعت النسبة العامة للانتقال للصف الأعلى في المستوى الأولي من 97,7 في العام الدراسي 2007/2008 إلى 82,5 في العام الدراسي 2011/2012.
    14. Ms. Simms commended the Government for its efforts to increase school enrolment for girls, but expressed concern about the imbalance in the number of boys and girls at the elementary level as well as the high rate of sexual abuse within the school system. UN 14 - السيدة سيمز: أثنت على الحكومة للجهود التي تبذلها لزيادة قيد البنات في المدارس، ولكنها أعربت عن القلق إزاء الاختلال في عدد البنين والبنات على المستوى الأولي فضلا عن ارتفاع معدل الإيذاء الجنسي داخل النظام المدرسي.
    64. UNESCO should contribute to the establishment or re-establishment of the education system in the provinces, at least at the elementary level. UN ٦٤- ينبغي ان تساهم اليونسكو في إنشاء أو إعادة إنشاء نظام التعليم في المقاطعات وذلك على مستوى التعليم الابتدائي على اﻷقل.
    Elementary level: gross enrolment ratio by age-group, year and gender UN مستوى التعليم الأوَّلي: نسب الالتحاق الإجمالية حسب المجموعة العمرية والسنة ونوع الجنس
    39. Regarding international assistance, Ethiopia had always been extremely interested in securing international support for work at the grass-roots level. Gender issues were indeed included in education. Civic education was taught to children even at the elementary level and it included a women's component. UN 39 - وفيما يتعلق بالمساعدة الدولية قالت إن إثيوبيا مهتمة دائما بأن يصل الدعم الدولي إلى العمل على مستوى القواعد الشعبية وأن المسائل الجنسانية مدرجة فعلاً في التعليم، وأن التعليم المدني يُدَّرس إلى الأطفال حتى على مستوى المدرسة الابتدائية وهو يشتمل على عنصر يتعلق بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more