"elements of resolution" - Translation from English to Arabic

    • عناصر القرار
        
    2. The report reflects the concept contained in paragraph 2 of resolution 47/199, in which the Assembly stressed the need to implement all the elements of resolution 44/211 in a coherent manner, keeping in mind their interlinkages. UN ٢ - ويتجلى في التقرير المفهوم الوارد في الفقرة ٢ من القرار ٤٧/١٩٩، التي شددت فيها الجمعية على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٤/٢١١ بطريقة متماسكة مع مراعاة ما يوجد بينها من صلات.
    12. Section III groups together the elements of resolution 47/199 which deal with programme development and implementation. UN ٢١ - ويجمع الفرع ' ثالثا ' معا عناصر القرار ٧٤/٩٩١ التي تعالج وضع البرامج وتنفيذها.
    The draft resolution has retained some elements of resolution 49/76 D and has included the following complementary concepts. UN ويحتفــظ مشروع القـرار ببعض عناصر القرار ٤٩/٧٦ دال ويتضمن المفاهيم التكميلية التالية.
    Targets In resolution 50/120, the Assembly stresses the need to implement all elements of resolution 47/199. UN اﻷهداف أكدت الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٢٠ على ضرورة تنفيذ جميع عناصر القرار ٤٧/١٩٩.
    104. Regarding Security Council resolution 1325 on women, peace and security, the Executive Director took special note of the statement by one delegation that it would seek to ensure that various elements of resolution 1325 took effect. UN 107 - وفيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، أحاطت المديرة التنفيذية علما خاصا بتصريح أحد الوفود بأنه سيسعى إلى ضمان تنفيذ مختلف عناصر القرار 1325.
    40. Ms. Emerson (Portugal) said that the General Assembly should have the courage to recognize that certain elements of resolution 51/226 did not serve the best interests of the Organization and should be amended accordingly. UN ٤٠ - السيدة إميرسون )البرتغال(: قالت إن الجمعية العامة ينبغي لها أن تتحلى بالشجاعة للاعتراف بأن بعض عناصر القرار ٥١/٢٢٦ لا تخدم مصالح المنظمة على أفضل وجه وينبغي تعديله وفقا لذلك.
    7. One of the most significant elements of resolution 48/218 B had been the requirement of an annual report in which the Office provided the General Assembly with information on problems within the Secretariat. UN ٧ - ومضى قائلا إن من أهم عناصر القرار ٤٨/٢١٨ باء هو طلبه إلى المكتب إعداد تقرير سنوي يزود فيه الجمعية العامة بمعلومات عن المشكلات التي تواجهها اﻷمانة العامة.
    Now that the review of the implementation of elements of resolution 61/105 has been concluded, we note that significant progress has also been made to implement our commitments to protect vulnerable marine ecosystems while allowing responsible fishing to continue. UN الآن وقد انتهي استعراض تنفيذ عناصر القرار 61/105، نلاحظ التقدم الملحوظ الذي أنجز في تنفيذ تلك الالتزامات بحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في الوقت الذي يسمح فيه باستمرار الصيد المسؤول.
    Singapore has adopted comprehensive counter-terrorism laws incorporating all elements of resolution 1373 (2001). UN فقد اعتمدت سنغافورة قوانين شاملة لمكافحة الإرهاب تضم جميع عناصر القرار 1373 (2001).
    Notwithstanding substantial progress on the implementation of some elements of resolution 1701 (2006), more work remains to be done. UN وعلى الرغم مما أحرز من تقدم ملموس في تنفيذ بعض عناصر القرار 1701 (2006)، يظل هنالك مزيد من العمل الذي ينتظر الإنجاز.
    First, with regard to the purpose of the restructuring and revitalization of the United Nations, we believe that one of the most important elements of resolution 48/162 is the reaffirmation of the purpose of the restructuring exercise as promoting international economic cooperation for development, especially sustained growth and sustainable economic development in developing countries. UN أولا، فيما يتعلق بالقصد من إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها نرى أن من أهم عناصر القرار ٤٨/١٦٢ إعادة التأكيد على أن الغرض من عملية إعادة التشكيل هو تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية ولا سيما النمو المطرد والتنمية الاقتصادية المستدامة في البلدان النامية.
    elements of resolution 2000/12 UN عناصر القرار 2000/12
    The Council members stressed the importance of the achievements made so far, and the need to secure progress in the implementation of all elements of resolution 2046 (2012). UN وأكد أعضاء المجلس أهمية الإنجازات التي تحققت حتى الآن، والحاجة إلى كفالة إحراز تقدم في تنفيذ جميع عناصر القرار 2046 (2012).
    That tension once again illustrated the importance of control by Lebanon over its borders and of respect by all Member States for the prohibition against the transfer of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State, which are key elements of resolution 1701 (2006). UN إن هذا التوتر يبرز من جديد أهمية سيطرة لبنان على حدوده واحترام جميع الدول الأعضاء للحظر الصادر على نقل الأسلحة والمواد ذات الصلة إلى الكيانات أو الأفراد في لبنان دون موافقة الدولة اللبنانية، وهما عنصران أساسيان من عناصر القرار 1701 (2006).
    9. Proactive nature. The Special Rapporteur will build upon those elements of resolution 2005/80 that could be described as proactive and non-confrontational, while making use of the instruments generally available to special rapporteurs, such as letters of allegation, urgent appeals and visits to countries where human rights violations are allegedly occurring in the course of the implementation of counter-terrorism measures. UN 9 - الطابع الاستباقي - سيعتمد المقرر الخاص على عناصر القرار 2005/80 التي يمكن أن توصف بأنها استباقية ولا تثير تضاربا مع الاستفادة من الأدوات المتاحة عموما للمقررين الخاصين من قبيل رسائل الاتهام والنداءات العاجلة والزيارات إلى البلدان التي ُيزعم حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان فيها أثناء تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    (a) To ensure that all elements of resolution 1325 (2000) are systematically addressed, notably by focusing more attention on women's leadership and participation in conflict resolution and peacebuilding and make the implementation of its women, peace and security mandates a focus of one of its periodic field visits in the coming year and in its consultations with regional bodies; UN (أ) أن يكفل تناول جميع عناصر القرار 1325 (2000) بصورة منهجية، ولا سيما بزيادة التركيز على الدور القيادي للمرأة وعلى مشاركتها في تسوية النزاعات وبناء السلام وأن يجعل تنفيذ ولايات المجلس المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن محور تركيز إحدى زياراته الميدانية الدورية في العام المقبل وفي المشاورات التي يجريها مع الهيئات الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more