"elements of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • عناصر مشروع القرار
        
    Unfortunately, some elements of the draft resolution were unacceptable. UN ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة.
    However, we continue to have reservations about some elements of the draft resolution. UN إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار.
    Let me explain briefly our thoughts on some of the elements of the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أشرح بايجاز أفكارنا بشأن بعض عناصر مشروع القرار.
    While the participants at the meeting did not adopt the resolution, they did acknowledge that the elements of the draft resolution were important to the region. UN ورغم أن المشاركين في الاجتماع لم يعتمدوا القرار إلا أنهم أقروا بأن عناصر مشروع القرار مهمة للمنطقة.
    Some elements of the draft resolution had already been agreed upon and discussions should continue on those elements on which agreement had not yet been reached. UN وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد.
    However, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda and therefore they would vote against it. UN بيد أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن العديد من عناصر مشروع القرار تتجاوز نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، وبالتالي فإنها ستصوت ضده.
    Ms. Grant (United Kingdom) said that her delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده.
    I assure the First Committee that, with the exception of technical updates relating to the last preambular paragraph, the elements of the draft resolution are the same as those of the resolutions adopted previously. UN وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل.
    I would like to note that, while many elements of the draft resolution remain unchanged from last year's, this year we have garnered significantly strengthened support for it. UN وأود أن أنوّه بأنه على الرغم من أن العديد من عناصر مشروع القرار ما زالت دون تغيير بالمقارنة مع العناصر التي قدمت العام الماضي، فقد حصلنا هذا العام على تأييد قوي جدا.
    With the exception of technical updates relating to the preambular paragraphs, the elements of the draft resolution are the same as those of the one adopted at the fifty-eighth session. UN وباستثناء الاستكمالات التقنية المتعلقة بفقرات الديباجة، تماثل عناصر مشروع القرار عناصر المشروع الذي اعتمد في الدورة الثامنة والخمسين.
    13. He would not mention all the elements of the draft resolution that were unacceptable to the European Union, but underlined that the draft resolution was unbalanced overall. UN 13 - واسترسل قائلا إنه لن يذكر جميع عناصر مشروع القرار غير المقبولة للاتحاد الأوروبي ولكنه يركز على أن مشروع القرار غير متوازن في جملته.
    70. Mr. Kadiri (Morocco) said that he would abstain from the voting because certain elements of the draft resolution had exceeded its scope. UN 70 - السيد القادري (المغرب): قال إنه سيمتنع عن التصويت لأن بعض عناصر مشروع القرار تجاوزت نطاقه.
    That draft became the basis for the discussions, and passed through two readings, leading to three successive versions of the draft. While a number of elements of the draft resolution are gaining support, significant areas of difference remain and it will not be possible to finalize the draft before the end of 2008. UN وأصبح هذا المشروع يشكل أساس المناقشات، حيث خضع لقراءتين نتجت عنهما ثلاث صيغ متتالية للمشروع.وفي حين يكتسب عدد من عناصر مشروع القرار دعما متزايدا، ظلت هناك مجالات اختلاف كبيرة، ولم يكن بالإمكان وضع صيغة نهائية لمشروع القرار قبل نهاية عام 2008.
    It is both an old and a new issue that stems from the question of why the Security Council resolutions have not yet been implemented. In this connection, allow me to focus on a number of important points and to explain some of the key elements of the draft resolution that was issued in blue and submitted to the Security Council for consideration when the time comes. UN بل هو موضوع قديم جديد نابع من السؤال التالي: لماذا لم تُنفذ قرارات مجلس الأمن حتى هذه اللحظة؟ وفي هذا الإطار اسمحوا لي أن أُلقي الضوء على أهم عناصر مشروع القرار العربي الذي لا يزال مطروحاً على طاولة مجلس الأمن للنظر فيه في الوقت المناسب وهو باللون الأزرق.
    24. Ms. Allum (United Kingdom) said that her delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 24 - السيدة أولوم (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يعتبر بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك صوَّت ضده.
    However, after giving consideration to the draft resolution and the report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda. UN على أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بعد النظر في مشروع القرار وتقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، لا تزال على رأيها القائل بأن كثيراً من عناصر مشروع القرار تتجاوز كثيراً نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    51. Mr. Meek (United Kingdom) said that his delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 51 - السيد ميك (المملكة المتحدة): قال إن وفده ما زال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده.
    It looked forward to action from the General Assembly on elements of the draft resolution on graduation of countries from the least developed countries category (A/67/L.31/Rev.1), which had not been adopted. UN وهو يتطلع إلى قيام الجمعية العامة باتخاذ إجراءات بشأن عناصر مشروع القرار المتعلق برفع أسماء البلدان من فئة أقل البلدان نموا (A/67/L.31/Rev.1)، الذي لم يتم اتخاذه بعد.
    52. Mr. McDonald (United Kingdom) said that his delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 52 - السيد ماكدونالد (المملكة المتحدة): أوضح أن وفده ما زال يعتقد بأن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، وأن ذلك دعاه إلى التصويت ضده.
    11. The Coordinator had then introduced elements of the draft resolution proposed by her in 2011 and endorsed by the Bureau in 2013 (A/68/37, annex III, para. 34), in keeping with the idea, supported by some delegations, that certain outstanding issues might be addressed in an accompanying resolution as part of the overall package. UN 11 - ومضى قائلا إن المنسقة عرضت بعد ذلك عناصر مشروع القرار الذي اقترحته في عام 2011، وصدق عليه المكتب في عام 2013 A/68/37)، المرفق الثالث، الفقرة 34)، تمشيا مع الفكرة التي أيدتها بعض الوفود والقائلة بأنه يمكن في إطار مجموعة الأحكام تناول بعض المسائل المعلقة في قرار مصاحب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more